copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 8:33
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSelama tujuh hari kalian tak boleh meninggalkan Kemah TUHAN sampai upacara pentahbisanmu selesai.
TBJanganlah kamu pergi dari depan pintu Kemah Pertemuan selama tujuh hari, sampai kepada genapnya perayaan pentahbisan, karena perayaan pentahbisan akan berlangsung tujuh hari lamanya.
FAYHKemudian Musa memerintahkan agar mereka jangan meninggalkan pintu Kemah Pertemuan selama tujuh hari, karena seluruh upacara pentahbisan itu akan memakan waktu tujuh hari.
DRFT_WBTC
TLMaka tiada boleh kamu undur dari pada pintu kemah perhimpunan itu tujuh hari lamanya, sampai kepada hari apabila genaplah segala hari lantikan kamu, karena lantikan kamu itu hendaklah tujuh hari lamanya.
KSI
DRFT_SBMaka janganlah kamu keluar dari pada pintu kemah perhimpunan tujuh hari lamanya sehingga genaplah segala hari kamu dilantikkan karena kamu akan dilantikkannya tujuh hari lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETudjuh hari lamanja kamu tidak boleh mendjauhi pintu kemah pertemuan sampai genaplah waktu pentahbisanmu. Sebab pentahbisanmu berlangsung selama tudjuh hari.
TB_ITL_DRFJanganlah <03808> kamu pergi <03318> dari depan pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150> selama tujuh <07651> hari <03117>, sampai <05704> kepada genapnya <04390> <03117> perayaan <03117> pentahbisan <04394>, karena <03588> perayaan pentahbisan akan berlangsung <04390> tujuh <07651> hari <03117> lamanya.
TL_ITL_DRFMaka tiada <03808> boleh kamu undur <03318> dari pada pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150> itu tujuh <07651> hari <03117> lamanya, sampai <05704> kepada hari <03117> apabila genaplah <04390> segala hari <03117> lantikan <04394> kamu, karena <03588> lantikan kamu itu hendaklah tujuh <07651> hari <03117> lamanya <04390>.
AV#And ye shall not go out <03318> (8799) of the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150> [in] seven <07651> days <03117>, until the days <03117> of your consecration <04394> be at an end <04390> (8800): for seven <07651> days <03117> shall he consecrate <04390> (8762) <03027> you.
BBEAnd you are not to go out from the door of the Tent of meeting for seven days, till the days for making you priest are ended; for this will be the work of seven days.
MESSAGEDon't leave through the entrance of the Tent of Meeting for the seven days that will complete your ordination. Your ordination will last seven days.
NKJV"And you shall not go outside the door of the tabernacle of meeting [for] seven days, until the days of your consecration are ended. For seven days he shall consecrate you.
PHILIPS
RWEBSTRAnd ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation [in] seven days, until the days of your consecration shall be at an end: for seven days shall he consecrate you.
GWVYou will not leave the entrance to the tent of meeting for seven days, not until the last day of your ordination is over. It will take seven days to ordain you.
NETAnd you must not go out from the entrance of the Meeting Tent for seven days, until the day when your days of ordination are completed, because you must be ordained over a seven-day period.*
NET8:33 And you must not go out from the entrance of the Meeting Tent for seven days, until the day when your days of ordination are completed, because you must be ordained over a seven-day period.347
BHSSTR<03027> Mkdy <0853> ta <04390> almy <03117> Mymy <07651> tebs <03588> yk <04394> Mkyalm <03117> ymy <04390> talm <03117> Mwy <05704> de <03117> Mymy <07651> tebs <03318> waut <03808> al <04150> dewm <0168> lha <06607> xtpmw (8:33)
LXXMkai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} yurav {<2374> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} ouk {<3364> ADV} exeleusesye {<1831> V-FMI-2P} epta {<2033> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} ewv {<2193> CONJ} hmera {<2250> N-NSF} plhrwyh {<4137> V-APS-3S} hmera {<2250> N-NSF} teleiwsewv {<5050> N-GSF} umwn {<4771> P-GP} epta {<2033> N-NUI} gar {<1063> PRT} hmerav {<2250> N-APF} teleiwsei {<5048> V-FAI-3S} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran