BIS | Kemudian Musa mengambil domba jantan untuk kurban bakaran, lalu Harun dan anak-anaknya meletakkan tangan mereka di atas kepala domba itu. |
TB | Kemudian disuruhnya membawa domba jantan korban bakaran, lalu Harun dan anak-anaknya meletakkan tangannya ke atas kepala domba jantan itu. |
FAYH | Kemudian Musa mempersembahkan kepada TUHAN domba jantan untuk kurban bakaran. Harun dan putra-putranya meletakkan tangan mereka di atas kepala domba jantan itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu disuruhnya domba jantan akan korban bakaran itu datang hampir, maka Harun dan anak-anaknya menumpangkan tangannya pada kepala domba jantan itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka domba jantan kurban bakaran itu pun dipersembahkannya maka Harun dan anak-anaknya menghantarkan tangannya pada kepala domba jantan itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sehabis itu iapun menjuruh dekatkan domba djantan kurban bakar itu. Harun serta anak-anaknja menumpangkan tangannja diatas kepala domba djantan itu, |
TB_ITL_DRF | Kemudian disuruhnya <07126> membawa <0853> domba jantan <0352> korban bakaran <05930>, lalu Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> meletakkan <05564> tangannya ke <03027> atas <05921> kepala <07218> domba jantan <0352> itu. |
TL_ITL_DRF | Lalu disuruhnya <07126> domba jantan <0352> akan korban bakaran <05930> itu datang hampir, maka Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> menumpangkan <05564> tangannya <03027> pada kepala <07218> domba jantan <0352> itu. |
AV# | And he brought <07126> (8686) the ram <0352> for the burnt offering <05930>: and Aaron <0175> and his sons <01121> laid <05564> (8799) their hands <03027> upon the head <07218> of the ram <0352>. |
BBE | And he put the male sheep of the burned offering before the Lord, and Aaron and his sons put their hands on its head, |
MESSAGE | Moses presented the ram for the Whole-Burnt-Offering. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram. |
NKJV | Then he brought the ram as the burnt offering. And Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he brought the ram for the burnt offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram. |
GWV | He brought forward the ram for the burnt offering. Aaron and his sons placed their hands on the ram's head. |
NET | Then he presented the burnt offering ram and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram, |
NET | 8:18 Then he presented the burnt offering ram and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,
|
BHSSTR | <0352> lyah <07218> sar <05921> le <03027> Mhydy <0853> ta <01121> wynbw <0175> Nrha <05564> wkmoyw <05930> hleh <0352> lya <0853> ta <07126> brqyw (8:18) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} proshgagen {<4317> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} ton {<3588> T-ASM} krion {N-ASM} ton {<3588> T-ASM} eiv {<1519> PREP} olokautwma {<3646> N-ASN} kai {<2532> CONJ} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} autwn {<846> D-GPM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} kriou {N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |