copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 6:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSelebihnya haruslah dimakan oleh Harun dan anak-anaknya; haruslah itu dimakan sebagai roti yang tidak beragi di suatu tempat yang kudus, haruslah mereka memakannya di pelataran Kemah Pertemuan.
BISTepung yang selebihnya harus dijadikan roti tak beragi dan dimakan oleh imam-imam di tempat yang khusus, yaitu di pelataran Kemah TUHAN. Itulah bagian para imam yang diberikan TUHAN kepada mereka dari kurban makanan. Makanan itu sangat suci, seperti kurban pengampunan dosa dan kurban ganti rugi.
FAYHTepung yang selebihnya menjadi milik Harun dan putra-putranya untuk makanan mereka. Mereka harus memakannya tanpa ragi di tempat yang kudus, di pelataran Kemah Pertemuan.
DRFT_WBTC
TLMaka lebihnya akan dimakan oleh Harun dan oleh anak-anaknya, yaitu dimakan fatir pada tempat yang suci, pada halaman kemah perhimpunan hendaklah mereka itu makan dia.
KSI
DRFT_SBMaka barang yang tinggal dari padanya itu hendaklah dimakan oleh Harun dan oleh anak-anaknya maka hendaklah dimakannya dengan tiada beragi di tempat yang kudus yaitu dalam halaman kemah perhimpunan ia memakan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(6-9) Sisa dari kurban santapan itu hendaknja dimakan oleh Harun serta anak-anaknja berupa roti tak beragi. Hendaknja itu dimakan ditempat jang kudus; dipelataran kemah pertemuan hendaknja mereka makan.
TB_ITL_DRFSelebihnya <03498> haruslah <04480> dimakan <0398> oleh Harun <0175> dan anak-anaknya <01121>; haruslah itu dimakan <0398> sebagai roti yang tidak beragi <04682> di suatu tempat <04725> yang kudus <06918>, haruslah mereka memakannya <0398> di pelataran <02691> Kemah <0168> Pertemuan <04150>.
TL_ITL_DRFMaka lebihnya <03498> akan dimakan <0398> oleh Harun <0175> dan oleh anak-anaknya <01121>, yaitu dimakan <0398> fatir <04682> pada tempat <04725> yang suci <06918>, pada halaman <02691> kemah <0168> perhimpunan <04150> hendaklah mereka itu makan <0398> dia.
AV#And the remainder <03498> (8737) thereof shall Aaron <0175> and his sons <01121> eat <0398> (8799): with unleavened bread <04682> shall it be eaten <0398> (8735) in the holy <06918> place <04725>; in the court <02691> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150> they shall eat <0398> (8799) it.
BBEAnd whatever is over Aaron and his sons may have for their food, taking it without leaven in a holy place; in the open space of the Tent of meeting they may take a meal of it.
MESSAGEAaron and his sons eat the rest of it. It is unraised bread and so eaten in a holy place--in the Courtyard of the Tent of Meeting.
NKJV`And the remainder of it Aaron and his sons shall eat; with unleavened bread it shall be eaten in a holy place; in the court of the tabernacle of meeting they shall eat it.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the remainder of it shall Aaron and his sons eat: with unleavened bread shall it be eaten in the holy place; in the court of the tabernacle of the congregation they shall eat it.
GWVAaron and his sons will eat the rest of it. They will eat unleavened bread in a holy place, in the courtyard of the tent of meeting.
NETAaron and his sons are to eat what is left over from it. It must be eaten unleavened in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Meeting Tent.
NET6:16 Aaron and his sons are to eat what is left over from it. It must be eaten unleavened in a holy place; they are to eat it in the courtyard of the Meeting Tent.
BHSSTR<0398> hwlkay <04150> dewm <0168> lha <02691> ruxb <06918> sdq <04725> Mwqmb <0398> lkat <04682> twum <01121> wynbw <0175> Nrha <0398> wlkay <04480> hnmm <03498> trtwnhw <6:9> (6:16)
LXXM(6:9) to {<3588> T-ASN} de {<1161> PRT} kataleifyen {<2641> V-APPAS} ap {<575> PREP} authv {<846> D-GSF} edetai {<2068> V-FMI-3S} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} azuma {<106> A-NPN} brwyhsetai {<977> V-FPI-3S} en {<1722> PREP} topw {<5117> N-DSM} agiw {<40> A-DSM} en {<1722> PREP} aulh {<833> N-DSF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} edontai {<2068> V-FMI-3P} authn {<846> D-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran