copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 27:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka jikalau barang seorang mempersembahkan kepada Tuhan suatu bahagian dari pada bendang pusakanya, maka hendaklah nilaianmu setuju dengan taburannya, yaitu akan sehomer biji syeir lima puluh syikal perak.
TBJikalau seseorang menguduskan sebagian dari ladang miliknya bagi TUHAN, maka nilainya haruslah sesuai dengan taburannya, yakni sehomer taburan benih jelai berharga lima puluh syikal perak.
BISApabila seseorang mempersembahkan sebagian dari tanahnya kepada TUHAN, harganya harus ditentukan menurut jumlah bibit yang diperlukan untuk menanami tanah itu. Untuk setiap dua puluh kilogram gandum harganya sepuluh uang perak.
FAYH"Bila seseorang menyerahkan sebagian dari ladangnya kepada TUHAN sebagai persembahan kudus, nilainya harus ditetapkan menurut ukuran luasnya, sesuai dengan jumlah benih yang dapat ditaburkan di atas ladang itu. Luas tanah yang dapat ditaburi benih jelai sebanyak sehomer (360 liter), harganya lima puluh syikal (570 gram) perak.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka jikalau barang seorang hendak menguduskan kepada Allah separuh dari pada ladang yang menjadi perolehannya maka hendaklah nilaianmu sekadar taburannya yaitu taburan benih seir (segomer) dua pikul akan dinilaikan lima puluh syikal perak.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila seseorang menguduskan sebagian dari ladang miliknja kepada Jahwe, maka hendaknja harga nilaiannja sesuai dengan taburannja: sehomer taburan djelai limapuluh misjkal perak.
TB_ITL_DRFJikalau <0518> seseorang <0376> menguduskan <06942> sebagian dari ladang <07704> miliknya <0272> bagi TUHAN <03068>, maka <01961> nilainya <06187> haruslah sesuai <06310> dengan taburannya <02563> <02233> <02233>, yakni sehomer <02563> taburan benih <02233> jelai <08184> berharga lima <02572> puluh syikal <08255> perak <03701>.
TL_ITL_DRFMaka jikalau <0518> barang seorang <0376> mempersembahkan <06942> kepada Tuhan <03068> suatu bahagian dari pada bendang <07704> pusakanya <0272>, maka hendaklah nilaianmu <06187> setuju dengan <06310> taburannya, yaitu <02233> <02233> akan sehomer <02563> biji syeir <08184> lima <02572> puluh syikal <08255> perak <03701>.
AV#And if a man <0376> shall sanctify <06942> (8686) unto the LORD <03068> [some part] of a field <07704> of his possession <0272>, then thy estimation <06187> shall be according <06310> to the seed <02233> thereof: an homer <02563> of barley <08184> seed <02233> [shall be valued] at fifty <02572> shekels <08255> of silver <03701>. {an...: or, the land of an homer, etc}
BBEAnd if a man gives to the Lord part of the field which is his property, then let your value be in relation to the seed which is planted in it; a measure of barley grain will be valued at fifty shekels of silver.
MESSAGE"If a man dedicates to GOD part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed that is needed for it at the rate of fifty shekels of silver to six bushels of barley seed.
NKJV`If a man dedicates to the LORD [part] of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it. A homer of barley seed [shall be valued] at fifty shekels of silver.
PHILIPS
RWEBSTRAnd if a man shall sanctify to the LORD [some part] of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed of it: an homer of barley seed [shall be valued] at fifty shekels of silver.
GWV"If a person gives part of a field to the LORD as something holy, its value will be based on the seed planted on it. Ground planted with 2 quarts of barley will be worth 20 ounces of silver.
NET“‘If a man consecrates to the Lord some of his own landed property, the conversion value must be calculated in accordance with the amount of seed needed to sow it,* a homer of barley seed being priced at fifty shekels of silver.*
NET27:16 “‘If a man consecrates to the Lord some of his own landed property, the conversion value must be calculated in accordance with the amount of seed needed to sow it,1407 a homer of barley seed being priced at fifty shekels of silver.1408
BHSSTR<03701> Pok <08255> lqs <02572> Mysmxb <08184> Myrev <02563> rmx <02233> erz <02233> werz <06310> ypl <06187> Kkre <01961> hyhw <03068> hwhyl <0376> sya <06942> sydqy <0272> wtzxa <07704> hdvm <0518> Maw (27:16)
LXXMean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} agrou {<68> N-GSM} thv {<3588> T-GSF} katascesewv {<2697> N-GSF} autou {<846> D-GSM} agiash {<37> V-AAS-3S} anyrwpov {<444> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} timh {<5092> N-NSF} kata {<2596> PREP} ton {<3588> T-ASM} sporon {<4703> N-ASM} autou {<846> D-GSM} korou {<2884> N-GSM} kriywn {<2915> N-GPF} penthkonta {<4004> N-NUI} didracma {N-NPN} arguriou {<694> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran