ENDE | Djika hewan itu adalah ternak nadjis jang tidak boleh diundjukkan kepada Jahwe sebagai kurban, maka hendaknja hewan itu ditempatkan dihadapan imam |
TB | Jikalau itu barang seekor dari antara hewan haram yang tidak boleh dipersembahkan sebagai persembahan kepada TUHAN, maka hewan itu harus dihadapkannya kepada imam, |
BIS | Tetapi kalau kaul itu mengenai binatang haram yang tak dapat diterima sebagai persembahan kepada TUHAN, orang yang berkaul harus membawa binatang itu kepada imam. |
FAYH | Tetapi, bila hewan yang akan diserahkan kepada TUHAN itu berupa seekor hewan yang haram, yaitu yang tidak pantas dijadikan kurban persembahan, maka orang yang bernazar itu harus membawanya kepada imam agar imam itu menetapkan nilainya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka jikalau barang seekor binatang yang haram, yang tiada dapat dipersembahkan orang kepada Tuhan akan korban, maka hendaklah ditaruhkannya binatang itu di hadapan imam. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau yaitu seekor binatang yang najis yang tiada dapat dipersembahkan kepada Allah akan kurban maka hendaklah binatang itu di hadapkan kepada imam. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Jikalau <0518> itu barang <03605> seekor dari antara hewan <0929> haram <02931> yang <0834> tidak <03808> boleh dipersembahkan <07126> sebagai persembahan <07133> kepada TUHAN <03068>, maka <05975> hewan <0929> itu harus dihadapkannya <06440> kepada imam <03548>, |
TL_ITL_DRF | Maka jikalau <0518> barang <03605> seekor binatang <0929> yang haram <02931>, yang <0834> tiada <03808> dapat dipersembahkan <07126> orang kepada Tuhan <03068> akan korban <07133>, maka hendaklah ditaruhkannya <05975> <07133> ditaruhkannya <04480> binatang <0929> itu di hadapan <06440> imam <03548>. |
AV# | And if [it be] any unclean <02931> beast <0929>, of which they do not offer <07126> (8686) a sacrifice <07133> unto the LORD <03068>, then he shall present <05975> (8689) the beast <0929> before <06440> the priest <03548>: |
BBE | And if it is any unclean beast, of which offerings are not made to the Lord, then let him take the beast before the priest; |
MESSAGE | If what he vowed is a ritually unclean animal, one that is not acceptable as an offering to GOD, the animal must be shown to the priest, |
NKJV | `If [it is] an unclean animal which they do not offer as a sacrifice to the LORD, then he shall present the animal before the priest; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And if [it shall be] any unclean beast, of which they do not offer a sacrifice to the LORD, then he shall present the beast before the priest: |
GWV | If it is an unclean animal that cannot be brought to the LORD as an offering, bring it in front of the priest. |
NET | If what is vowed is an unclean animal from which an offering must not be presented to the Lord, then he must stand the animal before the priest, |
NET | 27:11 If what is vowed is an unclean animal from which an offering must not be presented to the Lord>, then he must stand the animal before the priest,
|
BHSSTR | <03548> Nhkh <06440> ynpl <0929> hmhbh <0853> ta <05975> dymehw <03068> hwhyl <07133> Nbrq <04480> hnmm <07126> wbyrqy <03808> al <0834> rsa <02931> hamj <0929> hmhb <03605> lk <0518> Maw (27:11) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} pan {<3956> A-NSN} kthnov {<2934> N-NSN} akayarton {<169> A-NSN} af {<575> PREP} wn {<3739> R-GPN} ou {<3364> ADV} prosferetai {<4374> V-PPI-3S} ap {<575> PREP} autwn {<846> D-GPN} dwron {<1435> N-NSN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} sthsei {<2476> V-FAI-3S} to {<3588> T-NSN} kthnov {<2934> N-NSN} enanti {<1725> PREP} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |