BIS | Orang-orangmu yang berada dalam pembuangan di negeri lain, akan Kubuat sangat ketakutan, sehingga bunyi daun yang ditiup angin pun membuat mereka lari. Kamu akan lari seolah-olah dikejar dalam pertempuran, lalu jatuh walaupun tidak ada musuh di dekatmu. |
TB | Dan mengenai mereka yang masih tinggal hidup dari antaramu, Aku akan mendatangkan kecemasan ke dalam hati mereka di dalam negeri-negeri musuh mereka, sehingga bunyi daun yang ditiupkan anginpun akan mengejar mereka, dan mereka akan lari seperti orang lari menjauhi pedang, dan mereka akan rebah, sungguhpun tidak ada orang yang mengejar. |
FAYH | "Orang-orangmu yang masih hidup akan Kubiarkan diseret sebagai tawanan perang dan sebagai budak ke negeri yang jauh. Di sana mereka akan hidup dalam ketakutan. Suara gemersik daun yang tertiup angin akan menyebabkan mereka lari jatuh bangun seolah-olah mereka dikejar orang yang membawa pedang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka akan segala orang yang tertinggal dari pada kamu dalam negeri musuhnya, Aku akan mengadakan ketakutan dalam hatinya yang sudah tawar, sehingga bunyi daun yang terlayang-layangpun akan menghalaukan mereka itu, maka mereka itu akan lari seperti orang yang lari dari pada pedang, dan mereka itu akan rebah di tempat tiada orang yang mengejar. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun segala orang yang tertinggal dari padamu itu maka aku akan mendatangkan ketakutan dalam hatinya di tanah segala musuhnya maka ia akan dihambat oleh bunyi di awan yang terlayang-layang dan sekaliannya lari seperti orang yang lari dari pada pedang maka ia akan rebah kelak sedang seorangpun tiada yang mengejar dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan pada orang jang masih tersisa dari kamu akan Kutimbulkan geman dalam hati mereka dinegeri pada seterunja, sehingga kersik sehelai daun jang diterbangkan sadja mengedjar mereka sampai mereka lari seperti orang lari dari hadapan sebilah pedang serta rebah dengan tidak ada seorangpun jang mengedjar. |
TB_ITL_DRF | Dan mengenai mereka yang masih tinggal <07604> hidup dari antaramu <0>, Aku akan mendatangkan <0935> kecemasan <04816> ke dalam hati <03824> mereka di dalam negeri-negeri <0776> musuh <0341> mereka, sehingga bunyi <06963> daun <05929> yang ditiupkan <05086> anginpun <04499> akan mengejar <07291> mereka, dan mereka akan lari <05127> seperti orang lari menjauhi pedang <02719>, dan mereka akan rebah <05307>, sungguhpun tidak <0369> ada orang yang mengejar <07291>. |
TL_ITL_DRF | Maka <0935> akan segala orang yang tertinggal <07604> dari pada kamu dalam negeri <0776> musuhnya <0341>, Aku <07291> akan mengadakan ketakutan dalam hatinya <03824> yang sudah tawar, sehingga <05127> bunyi <06963> daun <05929> yang terlayang-layangpun <04816> akan <0853> menghalaukan <07291> mereka <0853> itu, maka mereka <07291> itu akan lari seperti <04499> <05127> orang yang lari <04499> <05127> dari pada pedang <02719>, dan mereka itu akan rebah <05307> di tempat <04499> tiada <0369> orang yang mengejar <07291>. |
AV# | And upon them that are left <07604> (8737) [alive] of you I will send <0935> (8689) a faintness <04816> into their hearts <03824> in the lands <0776> of their enemies <0341> (8802); and the sound <06963> of a shaken <05086> (8737) leaf <05929> shall chase <07291> (8804) them; and they shall flee <05127> (8804), as fleeing <04499> from a sword <02719>; and they shall fall <05307> (8804) when none pursueth <07291> (8802). {shaken: Heb. driven} |
BBE | And as for the rest of you, I will make their hearts feeble in the land of their haters, and the sound of a leaf moved by the wind will send them in flight, and they will go in flight as from the sword, falling down when no one comes after them; |
MESSAGE | "As for those among you still alive, I'll give them over to fearful timidity--even the rustle of a leaf will throw them into a panic. They'll run here and there, back and forth, as if running for their lives even though no one is after them, |
NKJV | `And as for those of you who are left, I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies; the sound of a shaken leaf shall cause them to flee; they shall flee as though fleeing from a sword, and they shall fall when no one pursues. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And upon them that are left [alive] of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth. |
GWV | I will fill with despair those who are left in the land of their enemies. The sound of a windblown leaf will make them run. They will run away and fall, but no one will be chasing them. |
NET | “‘As for* the ones who remain among you, I will bring despair into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a blowing leaf will pursue them, and they will flee as one who flees the sword and fall down even though there is no pursuer. |
NET | 26:36 “‘As for1370 tn Heb “And.” the ones who remain among you, I will bring despair into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a blowing leaf will pursue them, and they will flee as one who flees the sword and fall down even though there is no pursuer.
|
BHSSTR | <07291> Pdr <0369> Nyaw <05307> wlpnw <02719> brx <04499> tonm <05127> wonw <05086> Pdn <05929> hle <06963> lwq <0853> Mta <07291> Pdrw <0341> Mhybya <0776> turab <03824> Mbblb <04816> Krm <0935> ytabhw <0> Mkb <07604> Myrasnhw (26:36) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} kataleifyeisin {<2641> V-APPDP} ex {<1537> PREP} umwn {<4771> P-GP} epaxw {V-FAI-1S} deilian {<1167> N-ASF} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} twn {<3588> T-GPM} ecyrwn {<2190> N-GPM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} diwxetai {<1377> V-FMI-3S} autouv {<846> D-APM} fwnh {<5456> N-NSF} fullou {<5444> N-GSN} feromenou {<5342> V-PMPGS} kai {<2532> CONJ} feuxontai {<5343> V-FMI-3P} wv {<3739> CONJ} feugontev {<5343> V-PAPNP} apo {<575> PREP} polemou {<4171> N-GSM} kai {<2532> CONJ} pesountai {<4098> V-FMI-3P} ouyenov {<3762> A-GSM} diwkontov {<1377> V-PAPGS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |