copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 25:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu engkau harus memperdengarkan bunyi sangkakala di mana-mana dalam bulan yang ketujuh pada tanggal sepuluh bulan itu; pada hari raya Pendamaian kamu harus memperdengarkan bunyi sangkakala itu di mana-mana di seluruh negerimu.
BISLalu pada tanggal sepuluh bulan tujuh, yaitu hari pengampunan dosa, suruhlah orang membunyikan trompet di mana-mana di seluruh negeri.
FAYHpada Hari Penebusan Dosa, tiuplah trompet dengan nyaring di seluruh negeri.
DRFT_WBTC
TLSetelah itu maka pada bulan yang ketujuh dan pada sepuluh hari bulan itu hendaklah kamu meniupkan nafiri bunyi-bunyian itu keliling, yaitu pada hari gafirat itu hendaklah kamu meniupkan nafiri keliling dalam segala negerimu.
KSI
DRFT_SBSetelah itu dalam bulan yang ketujuh dan pada sepuluh hari bulan hendaklah engkau bunyikan nafiri yang nyaring bunyinya yaitu pada hari perdamaian hendaklah kamu bunyikan nafiri itu pada seluruh tanahmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam bulan ketudjuh tanggal sepuluh kamu harus berkeliling memperdengarkan bunji tanduk; pada hari pentjeriaan harus kamu berkeliling memperdengarkan bunji tanduk diseluruh negeri.
TB_ITL_DRFLalu <05674> engkau harus memperdengarkan <05674> bunyi sangkakala <07782> di mana-mana <08643> dalam bulan <02320> yang ketujuh <07637> pada tanggal <06218> sepuluh bulan <02320> itu; pada hari <03117> raya Pendamaian <03725> kamu harus memperdengarkan <05674> bunyi sangkakala <07782> itu di mana-mana di seluruh <03605> negerimu <0776>.
TL_ITL_DRFSetelah <05674> itu maka pada bulan <02320> yang ketujuh <07637> dan pada sepuluh <06218> hari bulan <02320> itu hendaklah kamu meniupkan <05674> nafiri <07782> bunyi-bunyian <08643> itu keliling, yaitu pada hari <03117> gafirat <03725> itu hendaklah kamu meniupkan <05674> nafiri <07782> keliling dalam segala <03605> negerimu <0776>.
AV#Then shalt thou cause the trumpet <07782> of the jubile <08643> to sound <05674> (8689) on the tenth <06218> [day] of the seventh <07637> month <02320>, in the day <03117> of atonement <03725> shall ye make the trumpet <07782> sound <05674> (8686) throughout all your land <0776>. {of the jubile: Heb. loud of sound}
BBEThen let the loud horn be sounded far and wide on the tenth day of the seventh month; on the day of taking away sin let the horn be sounded through all your land.
MESSAGEThen sound loud blasts on the ram's horn on the tenth day of the seventh month, the Day of Atonement. Sound the ram's horn all over the land.
NKJV`Then you shall cause the trumpet of the Jubilee to sound on the tenth [day] of the seventh month; on the Day of Atonement you shall make the trumpet to sound throughout all your land.
PHILIPS
RWEBSTRThen shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth [day] of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land.
GWVOn the tenth day of the seventh month, the special day for the payment for sin, sound rams' horns throughout the country.
NETYou must sound loud horn blasts* – in the seventh month, on the tenth day of the month, on the Day of Atonement – you must sound the horn in your entire land.
NET25:9 You must sound loud horn blasts1223 – in the seventh month, on the tenth day of the month, on the Day of Atonement – you must sound the horn in your entire land.
BHSSTR<0776> Mkura <03605> lkb <07782> rpws <05674> wrybet <03725> Myrpkh <03117> Mwyb <02320> sdxl <06218> rwveb <07637> yebsh <02320> sdxb <08643> hewrt <07782> rpws <05674> trbehw (25:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} diaggeleite {<1229> V-FAI-2P} salpiggov {<4536> N-GSF} fwnh {<5456> N-DSF} en {<1722> PREP} pash {<3956> A-DSF} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} umwn {<4771> P-GP} tw {<3588> T-DSM} mhni {<3303> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} ebdomw {<1442> A-DSM} th {<3588> T-DSF} dekath {<1182> A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} tou {<3588> T-GSM} ilasmou {<2434> N-GSM} diaggeleite {<1229> V-FAI-2P} salpiggi {<4536> N-DSF} en {<1722> PREP} pash {<3956> A-DSF} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%