copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 25:40
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSebagai orang upahan dan sebagai pendatang ia harus tinggal di antaramu; sampai kepada tahun Yobel ia harus bekerja padamu.
BISIa harus tinggal padamu sebagai seorang upahan dan bekerja untukmu sampai Tahun Pengembalian.
FAYHmelainkan sebagai orang upahan atau tamu. Ia akan bekerja bagimu hanya sampai Tahun Yobel.
DRFT_WBTC
TLMelainkan hendaklah ia tinggal sertamu bagaikan orang upahan atau orang menumpang dan ia memperhambakan dirinya kepadamu sampai tahun yobel itu.
KSI
DRFT_SBMelainkan hendaklah ia tinggal sertamu seperti orang upahan atau orang yang menumpang maka hendaklah ia bekerja kepadamu sampai kepada tahun Yobel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBiarlah ia tinggal padamu seperti orang upahan, sebagai penumpang; sampai tahun pelepasan ia akan bekerdja padamu.
TB_ITL_DRFSebagai orang upahan <07916> dan sebagai pendatang <08453> ia harus tinggal di antaramu <05973>; sampai <05704> kepada tahun <08141> Yobel <03104> ia harus bekerja <05647> padamu <05973>.
TL_ITL_DRFMelainkan hendaklah ia tinggal sertamu bagaikan orang upahan <07916> atau orang menumpang <08453> dan ia memperhambakan <05647> dirinya kepadamu <05973> sampai <05704> tahun <08141> yobel <03104> itu.
AV#[But] as an hired servant <07916>, [and] as a sojourner <08453>, he shall be with thee, [and] shall serve <05647> (8799) thee unto the year <08141> of jubile <03104>:
BBEBut let him be with you as a servant working for payment, till the year of Jubilee;
MESSAGETreat him as a hired hand or a guest among you. He will work for you until the Jubilee,
NKJV`As a hired servant [and] a sojourner he shall be with you, [and] shall serve you until the Year of Jubilee.
PHILIPS
RWEBSTR[But] as an hired servant, [and] as a sojourner, he shall be with thee, [and] shall serve thee to the year of jubilee:
GWVHe will be like a hired worker or a visitor to you. He may work with you until the year of jubilee.
NETHe must be with you as a hired worker, as a resident foreigner;* he must serve with you until the year of jubilee,
NET25:40 He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner;1287 he must serve with you until the year of jubilee,
BHSSTR<05973> Kme <05647> dbey <03104> lbyh <08141> tns <05704> de <05973> Kme <01961> hyhy <08453> bswtk <07916> rykvk (25:40)
LXXMwv {<3739> CONJ} misywtov {<3411> A-NSM} h {<2228> CONJ} paroikov {<3941> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} soi {<4771> P-DS} ewv {<2193> PREP} tou {<3588> T-GSN} etouv {<2094> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} afesewv {<859> N-GSF} ergatai {<2038> V-FMI-3S} para {<3844> PREP} soi {<4771> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran