copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 25:21
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBMaka Aku akan memerintahkan berkat-Ku kepadamu dalam tahun yang keenam, supaya diberinya hasil untuk tiga tahun.
BISDalam tahun keenam TUHAN akan memberkati tanah sehingga hasilnya cukup untuk tiga tahun.
FAYHMaka inilah jawaban TUHAN, 'Aku akan memberkati kamu pada tahun keenam dengan tuaian yang berkelimpahan sehingga persediaan makanan itu cukup untuk tiga tahun.
DRFT_WBTC
TLNiscaya Aku akan menyuruhkan berkat-Ku atas kamu pada tahun yang keenam itu, supaya ditumbuhkannya hasil bagi kamu yang cukup akan tiga tahun.
KSI
DRFT_SBNiscaya Aku akan menentukan berkat-Ku atas kamu pada tahun yang keenam itu maka tanah itu akan mengeluarkan akan hasil yang cukup akan tiga tahun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka Aku akan memerintahkan berkahKu demi untuk kamu dalam tahun keenam, sehingga membuat hasil bumi tjukup untuk tiga tahun.
TB_ITL_DRFMaka Aku akan memerintahkan <06680> berkat-Ku <01293> kepadamu <0> dalam tahun <08141> yang keenam <08345>, supaya <0853> diberinya <06213> hasil <08393> untuk tiga <07969> tahun <08141>.
TL_ITL_DRFNiscaya Aku akan menyuruhkan <06680> berkat-Ku atas kamu <01293> pada tahun <08141> yang keenam <08345> itu, supaya ditumbuhkannya <06213> hasil <08393> bagi kamu yang cukup akan tiga <07969> tahun <08141>.
AV#Then I will command <06680> (8765) my blessing <01293> upon you in the sixth <08345> year <08141>, and it shall bring forth <06213> (8804) fruit <08393> for three <07969> years <08141>.
BBEThen I will send my blessing on you in the sixth year, and the land will give fruit enough for three years.
MESSAGEI assure you, I will send such a blessing in the sixth year that the land will yield enough for three years.
NKJV`Then I will command My blessing on you in the sixth year, and it will bring forth produce enough for three years.
PHILIPS
RWEBSTRThen I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
GWVI will give you my blessing in the sixth year so that the land will produce enough for three years.
NETI will command my blessing for you in the sixth year so that it may yield* the produce* for three years,
NET25:21 I will command my blessing for you in the sixth year so that it may yield1244 the produce1245 for three years,
BHSSTR<08141> Mynsh <07969> slsl <08393> hawbth <0853> ta <06213> tvew <08345> tyssh <08141> hnsb <0> Mkl <01293> ytkrb <0853> ta <06680> ytywuw (25:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} apostelw {<649> V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} eulogian {<2129> N-ASF} mou {<1473> P-GS} umin {<4771> P-DP} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} etei {<2094> N-DSN} tw {<3588> T-DSN} ektw {<1622> A-DSN} kai {<2532> CONJ} poihsei {<4160> V-FAI-3S} ta {<3588> T-APN} genhmata {N-APN} authv {<846> D-GSF} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} tria {<5140> A-APN} eth {<2094> N-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%