ENDE | Diluar tabir kesaksian itu dikemah pertemuan hendaknja pelita itu terus dipelihara oleh Harun didepan hadirat Jahwe, dari petang hingga pagi. Ketetapan abadilah itu turun-temurun. |
TB | Harun harus tetap mengatur lampu-lampu itu di depan tabir yang menutupi tabut hukum, di dalam Kemah Pertemuan, dari petang sampai pagi, di hadapan TUHAN. Itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya bagimu turun-temurun. |
BIS | Harun harus mengatur lampu-lampu itu dari petang sampai pagi di tempat TUHAN hadir, di luar tirai yang menutupi Peti Perjanjian di Ruang Mahasuci. Perintah itu harus dilakukan untuk selama-lamanya. |
FAYH | Setiap pagi dan sore Harun harus mengurus pelita-pelita pada kaki dian dari emas murni, yang ditaruh di depan tirai yang memisahkan Tempat Mahakudus dengan Tempat Kudus di dalam Kemah Pertemuan. Harun harus mengisi pelita-pelita itu dengan minyak yang baru dan menggunting sumbu-sumbunya, supaya pelita itu menyala terus di hadapan TUHAN. Peraturan ini berlaku turun-temurun."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka hendaklah disediakan Harun akan dia di luar tirai tempat assyahadat itu dalam kemah perhimpunan, dari petang sampai pagi hari di hadapan hadirat Tuhan; bahwa inilah hukum yang kekal bagimu turun-temurun. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah yaitu senantiasa ditawarkan oleh Harun di luar tirai kesaksian itu dalam kemah perhimpunan dari petang sampai pagi hari di hadapan hadirat Allah maka inilah suatu hukum yang kekal dalam segala keturunanmu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Harun <0175> harus tetap mengatur <06186> lampu-lampu <02351> itu di <02351> depan tabir <06532> yang menutupi tabut hukum <05715>, di dalam Kemah <0168> Pertemuan <04150>, dari petang <06153> sampai <05704> pagi <01242>, di hadapan <06440> TUHAN <03068>. Itulah suatu <08548> ketetapan <02708> untuk selama-lamanya <05769> bagimu turun-temurun <01755>. |
TL_ITL_DRF | Maka hendaklah disediakan <06186> Harun <0175> akan dia di luar <02351> tirai <06532> tempat assyahadat <05715> itu dalam kemah <0168> perhimpunan <04150>, dari petang <06153> sampai <05704> pagi <01242> hari di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>; bahwa inilah <08548> hukum <02708> yang kekal <05769> bagimu turun-temurun <01755>. |
AV# | Without <02351> the vail <06532> of the testimony <05715>, in the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, shall Aaron <0175> order <06186> (8799) it from the evening <06153> unto the morning <01242> before <06440> the LORD <03068> continually <08548>: [it shall be] a statute <02708> for ever <05769> in your generations <01755>. |
BBE | Outside the veil of the ark in the Tent of meeting; let Aaron see that it is burning from evening till morning at all times before the Lord: it is a rule for ever through all your generations. |
MESSAGE | Aaron is in charge of keeping these lamps burning in front of the curtain that screens The Testimony in the Tent of Meeting from evening to morning continually before GOD. This is a perpetual decree down through the generations. |
NKJV | "Outside the veil of the Testimony, in the tabernacle of meeting, Aaron shall be in charge of it from evening until morning before the LORD continually; [it shall be] a statute forever in your generations. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Outside the veil of the testimony, in the tabernacle of the congregation, shall Aaron order it from the evening to the morning before the LORD continually: [it shall be] a statute for ever in your generations. |
GWV | In the tent of meeting, outside the canopy where the words of my promise are, Aaron must keep the lamps lit in the LORD'S presence from evening until morning. It is a permanent law for generations to come. |
NET | Outside the veil-canopy* of the congregation in the Meeting Tent Aaron* must arrange it from evening until morning before the Lord continually. This is a perpetual statute throughout your generations.* |
NET | 24:3 Outside the veil-canopy1177 tn The Hebrew term פָּרֹכֶת (parokhet) is usually translated “veil” or “curtain,” but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89). of the congregation in the Meeting Tent Aaron1178 tc Several medieval Hebrew mss>, Smr, and the LXX add “and his sons.” must arrange it from evening until morning before the Lord> continually. This is a perpetual statute throughout your generations.1179 tn Heb “for your generations.”
|
BHSSTR | <01755> Mkytrdl <05769> Mlwe <02708> tqx <08548> dymt <03068> hwhy <06440> ynpl <01242> rqb <05704> de <06153> brem <0175> Nrha <0853> wta <06186> Krey <04150> dewm <0168> lhab <05715> tdeh <06532> tkrpl <02351> Uwxm (24:3) |
LXXM | exwyen {<1855> PREP} tou {<3588> T-GSN} katapetasmatov {<2665> N-GSN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} skhnh {<4633> N-DSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kausousin {<2545> V-FAI-3P} auton {<846> D-ASM} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} apo {<575> PREP} esperav {<2073> N-GSF} ewv {<2193> CONJ} prwi {<4404> ADV} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} endelecwv {ADV} nomimon {<3545> A-NSN} aiwnion {<166> A-NSN} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} geneav {<1074> N-APF} umwn {<4771> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |