copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 23:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Berbicaralah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka: Hari-hari raya yang ditetapkan TUHAN yang harus kamu maklumkan sebagai waktu pertemuan kudus, waktu perayaan yang Kutetapkan, adalah yang berikut.
BISperaturan-peraturan tentang perayaan agama, yang harus diumumkan sebagai hari raya untuk beribadat.
FAYH(23-1)
DRFT_WBTC
TLKatakanlah kepada segala bani Israel ini: Adapun segala masa raya Tuhan, yang akan diserukan oleh kamu bagi perhimpunan yang suci, segala masa raya-Ku inilah dia:
KSI
DRFT_SB"Katakanlah kepada bani Israel demikian ini: Adapun segala hari raya Allah yang akan kamu serukan menjadi perhimpunan yang kudus maka sekalian itulah hari raya-Ku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerbitjaralah dengan bani Israil dan hendaklah kaukatakan kepada mereka: Perajaan-perajaan Jahwe jang hendaklah kamu permaklumkan sebagai hari besar jang kudus. - Inilah perajaan-perajaanKu itu.
TB_ITL_DRF"Berbicaralah <01696> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478> dan katakan <0559> kepada <0413> mereka: Hari-hari raya yang ditetapkan <04150> TUHAN <03068> yang <0834> harus kamu maklumkan sebagai <04744> waktu pertemuan <04744> kudus <06944>, waktu perayaan <04150> yang Kutetapkan <01992> <04744>, adalah yang berikut <0428>.
TL_ITL_DRFKatakanlah <01696> kepada <0413> segala bani <01121> Israel <03478> ini <0559>: Adapun segala masa raya <04150> Tuhan <03068>, yang <0834> akan diserukan <07121> oleh kamu bagi perhimpunan <04744> yang suci <06944>, segala masa raya-Ku <04150> inilah <0428> dia:
AV#Speak <01696> (8761) unto the children <01121> of Israel <03478>, and say <0559> (8804) unto them, [Concerning] the feasts <04150> of the LORD <03068>, which ye shall proclaim <07121> (8799) [to be] holy <06944> convocations <04744>, [even] these [are] my feasts <04150>.
BBESay to the children of Israel, These are the fixed feasts of the Lord, which you will keep for holy meetings: these are my feasts.
MESSAGE"Tell the People of Israel, These are my appointed feasts, the appointed feasts of GOD which you are to decree as sacred assemblies.
NKJV"Speak to the children of Israel, and say to them: `The feasts of the LORD, which you shall proclaim [to be] holy convocations, these [are] My feasts.
PHILIPS
RWEBSTRSpeak to the children of Israel, and say to them, [Concerning] the feasts of the LORD, which ye shall proclaim [to be] holy convocations, [even] these [are] my feasts.
GWV"Tell the Israelites: These are the appointed festivals with the LORD, which you must announce as holy assemblies.
NET“Speak to the Israelites and tell them, ‘These are the Lord’s appointed times which you must proclaim as holy assemblies – my appointed times:*
NET23:2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘These are the Lord’s appointed times which you must proclaim as holy assemblies – my appointed times:1115

The Weekly Sabbath

BHSSTR<04150> ydewm <01992> Mh <0428> hla <06944> sdq <04744> yarqm <0853> Mta <07121> warqt <0834> rsa <03068> hwhy <04150> ydewm <0413> Mhla <0559> trmaw <03478> larvy <01121> ynb <0413> la <01696> rbd (23:2)
LXXMlalhson {<2980> V-AAD-2S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ereiv {V-FAI-2S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} ai {<3588> T-NPF} eortai {<1859> N-NPF} kuriou {<2962> N-GSM} av {<3739> R-APF} kalesete {<2564> V-FAI-2P} autav {<846> D-APF} klhtav {<2822> A-APF} agiav {<40> A-APF} autai {<3778> D-NPF} eisin {<1510> V-PAI-3P} eortai {<1859> N-NPF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%