copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 22:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJuga dari tangan orang asing janganlah kamu persembahkan sesuatu dari semuanya itu sebagai santapan Allahmu, karena semuanya itu telah rusak dan bercacat badannya; TUHAN tidak akan berkenan akan kamu karena persembahan-persembahan itu."
BISTernak yang diperoleh dari orang asing tidak boleh dipersembahkan untuk kurban makanan. Binatang itu dianggap cacat dan tak dapat diterima.
FAYHPeraturan-peraturan itu berlaku bukan hanya bagi orang Israel sendiri, melainkan juga bagi orang asing yang hidup di antara umat Israel, yang ingin mempersembahkan binatang kurban kepada TUHAN; karena binatang yang bercacat tidak akan menyenangkan TUHAN."
DRFT_WBTC
TLMaka dari pada tangan orang lain bangsapun jangan kamu mempersembahkan segala perkara ini kepada Allahmu akan santapannya, karena busuknya ada di dalamnya dan adalah kecelaan padanya, tiada boleh diadakannya keridlaan atasmu.
KSI
DRFT_SBMaka dari pada tangan orang bangsa asing jangan kamu persembahkan makanan Tuhanmu dari pada yang demikian karena kerusakkannya ada di dalamnya maka yaitu bercacat maka yaitu tiada akan diperkenankan bagimu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari tangan orang asingpun djangan kamu mengundjukkan jang sedemikian itu sebagai santapan Allahmu, sebab sudah puntung dan bertjatjat; kamu takkan diperkenankan karenanja.
TB_ITL_DRFJuga dari tangan <03027> orang <01121> asing <05236> janganlah <03808> kamu persembahkan <07126> sesuatu dari semuanya itu sebagai santapan <03899> Allahmu <0430>, karena <03588> semuanya <03605> itu <0428> telah <03588> rusak <04893> dan bercacat <03971> badannya <0>; TUHAN tidak <03808> akan berkenan <07521> akan kamu karena persembahan-persembahan itu <0>."
TL_ITL_DRFMaka dari pada tangan <03027> orang <01121> lain bangsapun <05236> jangan <03808> kamu mempersembahkan <07126> segala <03605> perkara ini <0428> kepada Allahmu <0430> akan santapannya <0428>, santapannya <03899>, karena <03588> busuknya <04893> ada di dalamnya <0> dan adalah kecelaan <03971> padanya <0>, tiada <03808> boleh diadakannya keridlaan <07521> atasmu.
AV#Neither from a stranger's <05236> hand <03027> <01121> shall ye offer <07126> (8686) the bread <03899> of your God <0430> of any of these; because their corruption <04893> [is] in them, [and] blemishes <03971> [be] in them: they shall not be accepted <07521> (8735) for you.
BBEAnd from one who is not an Israelite you may not take any of these for an offering to the Lord; for they are unclean, there is a mark on them, and the Lord will not be pleased with them.
MESSAGEbut don't accept them from foreigners and present them as food for your GOD either. Because of deformities and defects they will not be acceptable."
NKJV`Nor from a foreigner's hand shall you offer any of these as the bread of your God, because their corruption [is] in them, [and] defects [are] in them. They shall not be accepted on your behalf.'"
PHILIPS
RWEBSTRNeither from a stranger's hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption [is] in them, [and] blemishes [are] in them: they shall not be accepted for you.
GWVNever bring any kind of castrated animal received from a foreigner as a food offering for your God. A castrated animal will not be accepted on your behalf because castration is a physical defect."
NETEven from a foreigner* you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed;* they will not be acceptable for your benefit.’”
NET22:25 Even from a foreigner1104 you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed;1105 they will not be acceptable for your benefit.’”

BHSSTRP <0> Mkl <07521> wury <03808> al <0> Mb <03971> Mwm <0> Mhb <04893> Mtxsm <03588> yk <0428> hla <03605> lkm <0430> Mkyhla <03899> Mxl <0853> ta <07126> wbyrqt <03808> al <05236> rkn <01121> Nb <03027> dymw (22:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} allogenouv {<241> A-GSM} ou {<3364> ADV} prosoisete {<4374> V-FAI-2P} ta {<3588> T-APN} dwra {<1435> N-APN} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} umwn {<4771> P-GP} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPN} toutwn {<3778> D-GPN} oti {<3754> CONJ} fyarmata {N-NPN} estin {<1510> V-PAI-3S} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPN} mwmov {<3470> N-NSM} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPN} ou {<3364> ADV} decyhsetai {<1209> V-FPI-3S} tauta {<3778> D-NPN} umin {<4771> P-DP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%