copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 21:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJanganlah mereka mengambil seorang perempuan sundal atau perempuan yang sudah dirusak kesuciannya atau seorang perempuan yang telah diceraikan oleh suaminya, karena imam itu kudus bagi Allahnya.
BISSeorang imam tak boleh kawin dengan seorang wanita bekas pelacur atau seorang wanita yang bukan perawan atau yang sudah bercerai, karena imam adalah milik-Ku.
FAYHJanganlah seorang imam menikah dengan seorang pelacur atau seorang perempuan yang tidak saleh atau seorang perempuan yang telah diceraikan suaminya, karena imam adalah orang pilihan Allah yang telah dikuduskan dan dikhususkan untuk melayani Allah.
DRFT_WBTC
TLJangan mereka itu berbinikan seorang perempuan sundal atau yang telah membuang dirinya, dan lagi jangan diperbinikannya seorang perempuan yang telah dibuang oleh lakinya, karena imam itu suci bagi Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka janganlah orang-orang itu beristrikan perempuan sundal atau perempuan yang najis maka jangan pula orang-orang itu beristrikan perempuan yang sudah diceraikan oleh suaminya karena imam itu kudus bagi Tuhannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeorang wanita sundal atau jang terpakai djangan mereka peristeri dan seorang wanita jang ditjeraikan suaminja djangan mereka peristeri. Sebab kuduslah ia bagi Allahnja.
TB_ITL_DRFJanganlah <03808> <03808> mereka mengambil <03947> <03947> seorang perempuan <0802> sundal <02181> atau perempuan yang sudah dirusak <02491> kesuciannya <03947> atau seorang perempuan <0802> yang telah diceraikan <01644> oleh suaminya <0376>, karena <03588> imam itu kudus <06918> bagi Allahnya <0430>.
TL_ITL_DRFJangan <03808> mereka itu berbinikan <0802> seorang perempuan sundal <02181> atau yang telah membuang dirinya, dan lagi jangan <03808> diperbinikannya seorang perempuan <03947> <0802> <03947> <02491> yang telah dibuang <01644> oleh <03947> lakinya <0376>, karena <03588> imam itu suci <06918> bagi Tuhan <0430>.
AV#They shall not take <03947> (8799) a wife <0802> [that is] a whore <02181> (8802), or profane <02491>; neither shall they take <03947> (8799) a woman <0802> put away <01644> (8803) from her husband <0376>: for he [is] holy <06918> unto his God <0430>.
BBEThey may not take as wife a loose or common woman, or one who has been put away by her husband: for the priest is holy to his God.
MESSAGE"Because a priest is holy to his God he must not marry a woman who has been a harlot or a cult prostitute or a divorced woman.
NKJV`They shall not take a wife [who is] a harlot or a defiled woman, nor shall they take a woman divorced from her husband; for [the priest] is holy to his God.
PHILIPS
RWEBSTRThey shall not take a wife [that is] an harlot, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he [is] holy to his God.
GWVYou should never marry prostitutes, those who have lost their virginity, or divorced women because a priest is God's holy man.
NETThey must not take a wife defiled by prostitution,* nor are they to take a wife divorced from her husband,* for the priest* is holy to his God.*
NET21:7 They must not take a wife defiled by prostitution,1025 nor are they to take a wife divorced from her husband,1026 for the priest1027 is holy to his God.1028
BHSSTR<0430> wyhlal <01931> awh <06918> sdq <03588> yk <03947> wxqy <03808> al <0376> hsyam <01644> hswrg <0802> hsaw <03947> wxqy <03808> al <02491> hllxw <02181> hnz <0802> hsa (21:7)
LXXMgunaika {<1135> N-ASF} pornhn {<4204> N-ASF} kai {<2532> CONJ} bebhlwmenhn {<953> V-RPPAS} ou {<3364> ADV} lhmqontai {<2983> V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} gunaika {<1135> N-ASF} ekbeblhmenhn {<1544> V-RPPAS} apo {<575> PREP} androv {<435> N-GSM} authv {<846> D-GSF} agiov {<40> A-NSM} estin {<1510> V-PAI-3S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} yew {<2316> N-DSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%