copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 21:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJanganlah ia dekat kepada semua mayat, bahkan janganlah ia menajiskan diri dengan mayat ayahnya atau ibunya.
BISIa telah dipersembahkan kepada-Ku untuk menjadi milik-Ku, jadi tak boleh menajiskan dirinya. Ia tak boleh juga menajiskan Kemah-Ku dengan keluar dari situ untuk masuk ke rumah yang ada jenazahnya, walaupun itu jenazah ayahnya atau ibunya sendiri.
FAYHJanganlah ia mendekati orang mati, sekalipun yang mati itu ayahnya atau ibunya.
DRFT_WBTC
TLMaka jangan ia datang hampir kepada orang mati, dan jangan ia menajiskan dirinya, jikalau karena bapanya atau karena ibunya sekalipun.
KSI
DRFT_SBMaka janganlah ia menghampiri sesuatu mayat atau menajiskan dirinya dari karena bapanya atau dari karena ibunya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa tidak boleh datang pada orang mati manapun djua; djanganlah ia menadjiskan diri baik dengan ajahnja maupun dengan ibunja.
TB_ITL_DRFJanganlah <03808> <03808> ia dekat <0935> <05921> kepada semua <03605> mayat <05315>, bahkan <04191> janganlah <03808> <03808> ia menajiskan <02930> diri dengan mayat <04191> ayahnya <01> atau ibunya <0517>.
TL_ITL_DRFMaka jangan <03808> ia datang <0935> hampir kepada orang <05315> mati <04191>, dan jangan <03808> ia menajiskan <02930> dirinya, jikalau karena bapanya <01> atau karena ibunya <0517> sekalipun.
AV#Neither shall he go in <0935> (8799) to any dead <04191> (8801) body <05315>, nor defile <02930> (8691) himself for his father <01>, or for his mother <0517>;
BBEHe may not go near any dead body or make himself unclean for his father or his mother;
MESSAGEHe must not enter a room where there is a dead body. He must not ritually contaminate himself, even for his father or mother;
NKJV`nor shall he go near any dead body, nor defile himself for his father or his mother;
PHILIPS
RWEBSTRNeither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
GWVHe must never go near any dead bodies or become unclean, even for his father or mother.
NETHe must not go where there is any dead person;* he must not defile himself even for his father and his mother.
NET21:11 He must not go where there is any dead person;1034 he must not defile himself even for his father and his mother.
BHSSTR<02930> amjy <03808> al <0517> wmalw <01> wybal <0935> aby <03808> al <04191> tm <05315> tspn <03605> lk <05921> lew (21:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} pash {<3956> A-DSF} quch {<5590> N-DSF} teteleuthkuia {<5053> V-RAPDS} ouk {<3364> ADV} eiseleusetai {<1525> V-FMI-3S} epi {<1909> PREP} patri {<3962> N-DSM} autou {<846> D-GSM} oude {<3761> CONJ} epi {<1909> PREP} mhtri {<3384> N-DSF} autou {<846> D-GSM} ou {<3364> ADV} mianyhsetai {<3392> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%