copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 21:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBImam yang terbesar di antara saudara-saudaranya, yang sudah diurapi dengan menuangkan minyak urapan di atas kepalanya dan yang ditahbiskan dengan mengenakan kepadanya segala pakaian kudus, janganlah membiarkan rambutnya terurai dan janganlah ia mencabik pakaiannya.
BISImam Agung telah ditahbiskan dengan cara menuangkan minyak upacara ke atas kepalanya dan dengan mengenakan pakaian imam agung kepadanya. Karena itu ia tak boleh membiarkan rambutnya kusut atau mengoyak pakaiannya sebagai tanda berkabung.
FAYH"Imam besar -- yang telah diurapi dengan minyak urapan serta ditahbiskan dan memakai pakaian khusus -- tidak boleh membiarkan rambutnya kusut, atau merobek pakaiannya pada saat berkabung.
DRFT_WBTC
TLMaka adapun yang imam besar di antara segala saudaranya dan yang telah disiram kepalanya dengan minyak bau-bauan dan yang telah dilantik akan berpakaian pakaian yang suci itu, ia itu tak boleh menguraikan rambutnya atau mengoyak-ngoyak pakaiannya.
KSI
DRFT_SBMaka barangsiapa yang menjadi imam besar di antara segala saudaranya dan yang dicurahkan minyak lantikan itu ke kepalanya dan yang telah dilantik akan memakai segala pakaian itu janganlah ia menguraikan rambutnya atau mengoyakkan pakaiannya sendiri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun imam jang mendjadi imam agung diantara saudara-saudaranja, jang kepalanja telah ditjurahi minjak urapan dan jang telah ditahbiskan dengan dikenakan dandanan jang kudus padanja, tidak bolehlah rambut kepalanja terurai dan pakaiannja terkojak.
TB_ITL_DRFImam <03548> yang terbesar <01419> di antara saudara-saudaranya <0251>, yang <0834> sudah diurapi dengan menuangkan <03332> minyak <08081> urapan <04888> di atas <05921> kepalanya <07218> dan yang ditahbiskan <04390> dengan mengenakan <03847> kepadanya segala <0853> pakaian <0899> kudus, janganlah <03808> membiarkan <06544> rambutnya <07218> terurai <06544> dan janganlah <03808> ia mencabik <06533> pakaiannya <0899>.
TL_ITL_DRFMaka adapun yang imam <03548> besar <01419> di <05921> antara segala saudaranya <0251> dan yang telah <0834> disiram <03332> kepalanya <07218> dengan minyak <08081> bau-bauan <04888> dan yang telah <06544> dilantik <04390> akan berpakaian <03847> <03027> pakaian <0899> <0899> yang suci itu, ia itu tak boleh menguraikan rambutnya <07218> atau <03808> mengoyak-ngoyak <06533> pakaiannya <0899>.
AV#And [he that is] the high <01419> priest <03548> among his brethren <0251>, upon whose head <07218> the anointing <04888> oil <08081> was poured <03332> (8714), and that is consecrated <04390> (8765) <03027> to put <03847> (8800) on the garments <0899>, shall not uncover <06544> (8799) his head <07218>, nor rend <06533> (8799) his clothes <0899>;
BBEAnd he who is the chief priest among his brothers, on whose head the holy oil has been put, who is marked out to put on the holy robes, may not let his hair go loose or have his clothing out of order as a sign of sorrow.
MESSAGE"The high priest, the one among his brothers who has received the anointing oil poured on his head and been ordained to wear the priestly vestments, must not let his hair go wild and tangled nor wear ragged and torn clothes.
NKJV`[He who is] the high priest among his brethren, on whose head the anointing oil was poured and who is consecrated to wear the garments, shall not uncover his head nor tear his clothes;
PHILIPS
RWEBSTRAnd [he that is] the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
GWV"The priest who is anointed with oil and wears the chief priest's clothes is chief over his brothers. He must never mourn by leaving his hair uncombed or by tearing his clothes.
NET“‘The high* priest – who is greater than his brothers, on whose head the anointing oil is poured, who has been ordained* to wear the priestly garments – must neither dishevel the hair of his head nor tear his garments.*
NET21:10 “‘The high1031 priest – who is greater than his brothers, on whose head the anointing oil is poured, who has been ordained1032 to wear the priestly garments – must neither dishevel the hair of his head nor tear his garments.1033
BHSSTR<06533> Mrpy <03808> al <0899> wydgbw <06544> erpy <03808> al <07218> wsar <0853> ta <0899> Mydgbh <0853> ta <03847> sbll <03027> wdy <0853> ta <04390> almw <04888> hxsmh <08081> Nms <07218> wsar <05921> le <03332> quwy <0834> rsa <0251> wyxam <01419> lwdgh <03548> Nhkhw (21:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} o {<3588> T-NSM} megav {<3173> A-NSM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} adelfwn {<80> N-GPM} autou {<846> D-GSM} tou {<3588> T-GSM} epikecumenou {<2022> V-RPPGS} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} elaiou {<1637> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} cristou {<5547> A-GSM} kai {<2532> CONJ} teteleiwmenou {<5048> V-RPPGS} endusasyai {<1746> V-AMN} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} ouk {<3364> ADV} apokidarwsei {V-FAI-3S} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} ou {<3364> ADV} diarrhxei {V-FAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran