"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 18:16
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TL_ITL_DRF
Jangan kamu kawin <
06172
> dengan bini <
0802
> saudaramu <
0251
>, sebab <
01540
> telah seketiduran <
06172
> ia dengan saudaramu <
0251
>.
TB
Janganlah kausingkapkan aurat isteri saudaramu laki-laki, karena itu hak saudaramu laki-laki.
BIS
atau dengan istri abangmu.
FAYH
atau dengan istri saudara laki-lakimu, karena ia milik saudara laki-lakimu.
DRFT_WBTC
TL
Jangan kamu kawin dengan bini saudaramu, sebab telah seketiduran ia dengan saudaramu.
KSI
DRFT_SB
Maka janganlah engkau berseketiduran dengan istri saudaramu yaitu memberi malu kepada saudaramu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Kemaluan isteri saudaramu djangan kausingkapkan. Adalah dia itu kemaluan saudaramu.
TB_ITL_DRF
Janganlah <
03808
> kausingkapkan <
01540
> aurat <
06172
> isteri <
0802
> saudaramu <
0251
> laki-laki, karena <
01540
> itu hak <
06172
> saudaramu laki-laki <
0251
>.
AV#
Thou shalt not uncover <
01540
> (
8762
) the nakedness <
06172
> of thy brother's <
0251
> wife <
0802
>: it [is] thy brother's <
0251
> nakedness <
06172
>.
BBE
MESSAGE
"Don't have sex with your brother's wife; that would violate your brother.
NKJV
`You shall not uncover the nakedness of your brother's wife; it [is] your brother's nakedness.
PHILIPS
RWEBSTR
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother's wife: it [is] thy brother's nakedness.
GWV
Never have sexual intercourse with your sisterinlaw. She is your brother's wife.
NET
You must not have sexual intercourse with your brother’s wife; she is your brother’s nakedness.*
NET
18:16
You must not have sexual intercourse with your brother’s wife; she is your brother’s nakedness.
882
sn
Regarding the last clause, see the notes on vv. 7 and 10 above.
BHSSTR
o
<
01931
>
awh
<
0251
>
Kyxa
<
06172
>
twre
<
01540
>
hlgt
<
03808
>
al
<
0251
>
Kyxa
<
0802
>
tsa
<
06172
>
twre
(18:16)
LXXM
aschmosunhn
{<
808
> N-ASF}
gunaikov
{<
1135
> N-GSF}
adelfou
{<
80
> N-GSM}
sou
{<
4771
> P-GS}
ouk
{<
3364
> ADV}
apokaluqeiv
{<
601
> V-FAI-2S}
aschmosunh
{<
808
> N-NSF}
adelfou
{<
80
> N-GSM}
sou
{<
4771
> P-GS}
estin
{<
1510
> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran