| TB | TUHAN berfirman kepada Musa: |
| BIS | TUHAN menyuruh Musa |
| FAYH | TUHAN berfirman kepada Musa untuk umat Israel, "Akulah Yahweh, TUHAN Allahmu.
|
| DRFT_WBTC |  |
| TL | Arakian, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya: |
| KSI |  |
| DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Musa: |
| BABA |  |
| KL1863 |  |
| KL1870 |  |
| DRFT_LDK |  |
| ENDE | Bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian: |
| TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: |
| TL_ITL_DRF | Arakian, maka berfirmanlah <01696> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872>, firman-Nya <0559>: |
| AV# | And the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872>, saying <0559> (8800), |
| BBE | And the Lord said to Moses, |
| MESSAGE | GOD spoke to Moses, |
| NKJV | Then the LORD spoke to Moses, saying, |
| PHILIPS |  |
| RWEBSTR | And the LORD spoke to Moses, saying, |
| GWV | The LORD spoke to Moses, |
| NET | The Lord spoke to Moses: |
| NET | 18:1 The Lord> spoke to Moses:
|
| BHSSTR | <0559> rmal <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <01696> rbdyw (18:1) |
| LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} |
| IGNT |  |
| WH |  |
| TR |  |