copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 16:33
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa harus mengadakan pendamaian bagi tempat maha kudus, bagi Kemah Pertemuan dan bagi mezbah, juga bagi para imam dan bagi seluruh bangsa itu, yakni jemaah itu.
BISlalu melakukan upacara penyucian Ruang Mahasuci, bagian-bagian lain dari Kemah TUHAN, mezbah, imam-imam dan seluruh bangsa Israel.
FAYHdan mengadakan penebusan bagi Tempat Mahakudus, Kemah Pertemuan, mezbah, para imam, dan segenap umat Israel.
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah diadakannya gafirat atas tempat yang suci sendiri dan atas kemah perhimpunan dan atas mezbahpun hendaklah diadakannya gafirat, demikianpun atas segala imam dan atas segala orang sidang itu hendaklah diadakannya gafirat.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah ia mengadakan perdamaian karena tempat kudus maka hendaklah ia mengadakan perdamaian karena kemah perhimpunan dan karena tempat kurban dan hendaklah ia mengadakan perdamaian karena segala imam dan karena segenap kaum perhimpunan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa akan mentjeriakan tempat mahakudus, kemah pertemuan dan mesbah. Ia akan mentjeriakan para imam dan segenap rakjat djemaah.
TB_ITL_DRFIa harus mengadakan pendamaian <03722> bagi tempat <04720> maha <06944> kudus <04720>, bagi <03722> Kemah <0168> Pertemuan <04150> dan bagi <03722> mezbah <04196>, juga bagi <03722> para imam <03548> dan bagi <03722> seluruh <03605> bangsa <05971> itu, yakni jemaah <06951> itu.
TL_ITL_DRFMaka hendaklah diadakannya gafirat <03722> atas tempat <04720> yang suci <06944> sendiri dan atas kemah <0168> perhimpunan <04150> dan atas mezbahpun <04196> hendaklah diadakannya gafirat <03722>, demikianpun atas <05921> segala imam <03548> dan atas <05921> segala <03605> orang <05971> sidang <06951> itu hendaklah diadakannya gafirat <03722>.
AV#And he shall make an atonement <03722> (8765) for the holy <06944> sanctuary <04720>, and he shall make an atonement <03722> (8762) for the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, and for the altar <04196>, and he shall make an atonement <03722> (8762) for the priests <03548>, and for all the people <05971> of the congregation <06951>.
BBEAnd he will make the holy place and the Tent of meeting and the altar free from sin; he will take away sin from the priests and from all the people.
MESSAGEHe purges the Holy of Holies by making atonement; He purges the Tent of Meeting and the Altar by making atonement; He makes atonement for the priests and all the congregation.
NKJV"then he shall make atonement for the Holy Sanctuary, and he shall make atonement for the tabernacle of meeting and for the altar, and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation.
GWVand will make peace with the LORD at the holy place, the tent of meeting, and the altar. He will make peace with the LORD for the priests and all the worshipers.
NETand he is to purify* the Most Holy Place,* he is to purify the Meeting Tent and the altar,* and he is to make atonement for* the priests and for all the people of the assembly.
NET16:33 and he is to purify808 the Most Holy Place,809 he is to purify the Meeting Tent and the altar,810 and he is to make atonement for811 the priests and for all the people of the assembly.
BHSSTR<03722> rpky <06951> lhqh <05971> Me <03605> lk <05921> lew <03548> Mynhkh <05921> lew <03722> rpky <04196> xbzmh <0853> taw <04150> dewm <0168> lha <0853> taw <06944> sdqh <04720> sdqm <0853> ta <03722> rpkw (16:33)
LXXMkai {<2532> CONJ} exilasetai {V-FMI-3S} to {<3588> T-ASN} agion {<40> A-ASN} tou {<3588> T-GSN} agiou {<40> A-GSN} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} exilasetai {V-FMI-3S} kai {<2532> CONJ} peri {<4012> PREP} twn {<3588> T-GPM} ierewn {<2409> N-GPM} kai {<2532> CONJ} peri {<4012> PREP} pashv {<3956> A-GSF} sunagwghv {<4864> N-GSF} exilasetai {V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%