copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 16:31
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBHari itu harus menjadi sabat, hari perhentian penuh, bagimu dan kamu harus merendahkan diri dengan berpuasa. Itulah suatu ketetapan untuk selama-lamanya.
BIS(16:29)
FAYHHari itu menjadi hari Sabat yang suci bagimu. Kamu harus bersikap rendah hati dan berpuasa. Inilah peraturan yang berlaku terus-menerus.
DRFT_WBTC
TLMaka hari itu akan menjadi bagimu suatu sabat perhentian, supaya kamu merendahkan hatimu dengan berpuasa; maka inilah suatu hukum yang kekal selama-lamanya.
KSI
DRFT_SBMaka hari itulah suatu sebab yaitu suatu perhentian bagimu maka hendaklah kamu merendahkan hatimu maka inilah suatu hukum yang kekal selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHari itu hari Sabat, hari istirahatlah bagi kamu dan hendaklah kamu merendahkan dirimu. Ketetapan abadilah itu.
TB_ITL_DRFHari itu harus menjadi sabat <07676>, hari perhentian <07677> penuh, bagimu <0> dan kamu harus <0853> merendahkan <06031> diri dengan berpuasa <05315>. Itulah suatu ketetapan <02708> untuk selama-lamanya <05769>.
TL_ITL_DRFMaka hari itu akan menjadi bagimu suatu sabat <07676> perhentian <07677>, supaya kamu merendahkan <06031> hatimu <05315> dengan berpuasa; maka inilah suatu hukum <02708> yang kekal selama-lamanya <05769>.
AV#It [shall be] a sabbath <07676> of rest <07677> unto you, and ye shall afflict <06031> (8765) your souls <05315>, by a statute <02708> for ever <05769>.
BBEIt is a special Sabbath for you, and you are to keep yourselves from pleasure; it is an order for ever.
MESSAGEIt is a Sabbath of all Sabbaths. You must fast. It is a perpetual ordinance.
NKJV"It [is] a sabbath of solemn rest for you, and you shall afflict your souls. [It is] a statute forever.
PHILIPS
RWEBSTRIt [shall be] a sabbath of rest to you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.
GWVThis is the most important worship festival there is for you. You will humble yourselves. It is a permanent law.
NETIt is to be a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves.* It is a perpetual statute.*
NET16:31 It is to be a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves.805 It is a perpetual statute.806

BHSSTR<05769> Mlwe <02708> tqx <05315> Mkytspn <0853> ta <06031> Mtynew <0> Mkl <01931> ayh <07677> Nwtbs <07676> tbs (16:31)
LXXMsabbata {<4521> N-NPN} sabbatwn {<4521> N-GPN} anapausiv {<372> N-NSF} auth {<3778> D-NSF} estai {<1510> V-FMI-3S} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} tapeinwsete {<5013> V-FAI-2P} tav {<3588> T-APF} qucav {<5590> N-APF} umwn {<4771> P-GP} nomimon {<3545> A-NSN} aiwnion {<166> A-NSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%