TB | Setiap orang yang kena kepada sesuatu barang yang diduduki perempuan itu haruslah mencuci pakaiannya, membasuh diri dengan air dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam. |
BIS | (15:21) |
FAYH | (15-21)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi barangsiapa yang menjamah akan barang perkakas yang telah ia duduk di atasnya, ia itu hendaklah membasuh pakaiannya dan memandikan dirinya dalam air, maka najislah ia sampai masuk matahari. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi barangsiapa yang menyentuh barang sesuatu yang di atasnya ia telah duduk hendaklah ia membasuh pakaiannya serta memandikan dirinya dengan air maka najislah ia sehingga masuk matahari. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Barang siapa menjentuh barang apa sadja tempat ia telah duduk hendaknja mentjutji pakaiannja dan mandi dalam air dan ia nadjis hingga petang. |
TB_ITL_DRF | Setiap <03605> orang yang kena <05060> kepada sesuatu <03605> barang <03627> yang <0834> diduduki <03427> perempuan itu haruslah mencuci <03526> pakaiannya <0899>, membasuh <07364> diri dengan air <04325> dan ia menjadi najis <02930> sampai <05704> matahari terbenam <06153>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi barangsiapa <03605> yang menjamah <05060> akan barang <03605> perkakas <03627> yang telah <0834> ia duduk <03427> di atasnya <05921>, ia itu hendaklah membasuh <03526> pakaiannya <0899> dan memandikan <07364> dirinya dalam air <04325>, maka najislah <02930> ia sampai <05704> masuk matahari <06153>. |
AV# | And whosoever toucheth <05060> (8802) any thing <03627> that she sat <03427> (8799) upon shall wash <03526> (8762) his clothes <0899>, and bathe <07364> (8804) [himself] in water <04325>, and be unclean <02930> (8804) until the even <06153>. |
BBE | And anyone touching anything on which she has been seated will have to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening. |
MESSAGE | |
NKJV | `And whoever touches anything that she sat on shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And whoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the evening. |
GWV | Those who touch anything she sits on must wash their clothes and their bodies. They will be unclean until evening. |
NET | Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. |
NET | 15:22 Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
|
BHSSTR | <06153> breh <05704> de <02930> amjw <04325> Mymb <07364> Uxrw <0899> wydgb <03526> obky <05921> wyle <03427> bst <0834> rsa <03627> ylk <03605> lkb <05060> egnh <03605> lkw (15:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} aptomenov {<680> V-PMPNS} pantov {<3956> A-GSN} skeuouv {<4632> N-GSN} ou {<3364> ADV} ean {<1437> CONJ} kayish {<2523> V-AAS-3S} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} plunei {<4150> V-FAI-3S} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} lousetai {<3068> V-FMI-3S} udati {<5204> N-DSN} kai {<2532> CONJ} akayartov {<169> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} ewv {<2193> PREP} esperav {<2073> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |