TB | Setiap orang yang kena kepada sesuatu bekas tempat orang tadi menjadi najis sampai matahari terbenam. Siapa yang mengangkatnya, haruslah mencuci pakaiannya, membasuh tubuhnya dengan air dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam. |
BIS | Barangsiapa menyentuh sesuatu yang bekas diduduki orang itu, menjadi najis sampai matahari terbenam. Setiap orang yang mengangkat barang itu harus mencuci pakaiannya dan mandi, dan ia najis sampai matahari terbenam. |
FAYH | Siapa pun yang menyentuh atau membawa barang yang pernah dijadikan alas bagi orang itu menjadi najis sampai matahari terbenam. Ia harus membasuh pakaiannya dan tubuhnya dengan air.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan barangsiapa yang menjamah barang sesuatu yang telah ada dibawahnya, ia itu najis adanya sampai masuk matahari, dan barangsiapa yang membawa lalu akan dia, ia itu hendaklah membasuh pakaiannya dan memandikan dirinya dalam air, maka najislah ia sampai masuk matahari. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan barangsiapa yang menyentuh barang sesuatu yang telah ada di bawahnya maka ia pun akan menjadi najis sehingga masuk matahari dan orang yang membawa sekalian itu hendaklah ia membasuh pakaiannya serta memandikan dirinya dengan air maka najislah ia sehingga masuk matahari. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Barang siapa menjentuh barang apa sadja jang pernah ada dibawahnja mendjadi nadjis hingga petang, dan jang mengangkat itu hendaknja mentjutji pakaiannja dan mandi dalam air dan ia nadjis hingga petang. |
TB_ITL_DRF | Setiap <03605> orang yang kena <05060> kepada sesuatu <03605> bekas tempat <08478> orang tadi menjadi najis <02930> najis <02930> sampai <05704> <05704> matahari terbenam <06153>. Siapa yang mengangkatnya <05375>, haruslah mencuci <03526> pakaiannya <0899>, membasuh <07364> tubuhnya dengan air <04325> dan ia menjadi najis <02930> sampai <05704> <05704> matahari terbenam <06153>. |
TL_ITL_DRF | Dan barangsiapa <03605> yang menjamah <05060> barang sesuatu <03605> yang telah <0834> ada <01961> dibawahnya <08478>, ia itu najis <02930> adanya sampai <05704> masuk matahari <06153>, dan barangsiapa yang membawa <05375> lalu akan dia <0853>, ia itu hendaklah membasuh <03526> pakaiannya <0899> dan memandikan <07364> dirinya dalam air <04325>, maka najislah <02930> ia sampai <05704> masuk matahari <06153>. |
AV# | And whosoever toucheth <05060> (8802) any thing that was under him shall be unclean <02930> (8799) until the even <06153>: and he that beareth <05375> (8802) [any of] those things shall wash <03526> (8762) his clothes <0899>, and bathe <07364> (8804) [himself] in water <04325>, and be unclean <02930> (8804) until the even <06153>. |
BBE | And anyone touching anything which was under him will be unclean till the evening; anyone taking up any of these things is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening. |
MESSAGE | Whoever touches anything that has been under him becomes unclean until evening. Anyone who carries such an object must wash his clothes and bathe with water; he remains unclean until evening. |
NKJV | `Whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening. He who carries [any of] those things shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And whoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the evening: and he that beareth [any of] those things shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the evening. |
GWV | Those who carry such things must wash their clothes and their bodies. They will be unclean until evening. |
NET | Anyone who touches anything that was under him* will be unclean until evening, and the one who carries those items* must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. |
NET | 15:10 Anyone who touches anything that was under him721 tn Heb “which shall be under him.” The verb is perhaps a future perfect, “which shall have been.” will be unclean until evening, and the one who carries those items722 tn Heb “them”; the referent (the previously mentioned items which were under the unclean person) has been specified in the translation for clarity. must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
|
BHSSTR | <06153> breh <05704> de <02930> amjw <04325> Mymb <07364> Uxrw <0899> wydgb <03526> obky <0853> Mtwa <05375> avwnhw <06153> breh <05704> de <02930> amjy <08478> wytxt <01961> hyhy <0834> rsa <03605> lkb <05060> egnh <03605> lkw (15:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} aptomenov {<680> V-PMPNS} osa {<3745> A-NPN} ean {<1437> CONJ} h {<1510> V-PAS-3S} upokatw {<5270> PREP} autou {<846> D-GSM} akayartov {<169> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} ewv {<2193> PREP} esperav {<2073> N-GSF} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} airwn {<142> V-PAPNS} auta {<846> D-APN} plunei {<4150> V-FAI-3S} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} lousetai {<3068> V-FMI-3S} udati {<5204> N-DSN} kai {<2532> CONJ} akayartov {<169> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} ewv {<2193> PREP} esperav {<2073> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |