KL1863 | |
TB | Tetapi jikalau tanda itu timbul lagi di dalam rumah itu, sesudah batu-batunya diungkit dan sesudah rumah itu dikikis, bahkan sesudah dilepa lagi, |
BIS | Kalau kelapukan itu timbul lagi, padahal batu-batu rumah sudah diganti dan tembok-temboknya sudah dikikis dan diplester kembali, |
FAYH | "Tetapi, bila tanda-tanda itu timbul lagi,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi jikalau jahat itupun bertumbuh pula dalam rumah itu kemudian dari pada dicungkil orang akan batunya dan dikikis-kikisnya rumah itu dan disapukannya dengan kapur; |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau penyakit itu kembali lalu terbit pula dalam rumah itu kemudian dari pada dicungkilnya batu-batu itu dan kemudian dari pada dikikisnya rumah itu dan kemudian dari pada disapunya dengan kapur |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djika bala itu kembali bangkit dirumah itu setelah batu-batu itu diredjang dan rumah itu dikukur dan dilepa, |
TB_ITL_DRF | Tetapi jikalau <0518> tanda <05061> itu timbul <06524> lagi di dalam rumah <01004> itu, sesudah <0310> batu-batunya <068> diungkit <07096> dan sesudah <0310> rumah <01004> itu dikikis, bahkan sesudah <0310> dilepa <02902> lagi, |
TL_ITL_DRF | Tetapi jikalau <0518> jahat <05061> <07725> itupun bertumbuh <06524> pula dalam rumah <01004> itu kemudian <0310> dari pada dicungkil <02502> orang akan batunya <068> dan dikikis-kikisnya <07096> rumah <01004> itu dan disapukannya <0310> dengan kapur <02902>; |
AV# | And if the plague <05061> come again <07725> (8799), and break <06524> (8804) out in the house <01004>, after <0310> that he hath taken <02502> (8765) away the stones <068>, and after <0310> he hath scraped <07096> (8687) the house <01004>, and after <0310> it is plaistered <02902> (8736); |
BBE | And if the disease comes out again in the house after he has taken out the stones and after the walls have been rubbed and the new paste put on, |
MESSAGE | "If the fungus breaks out again in the house after the stones have been torn out and the house has been scraped and plastered, |
NKJV | "Now if the plague comes back and breaks out in the house, after he has taken away the stones, after he has scraped the house, and after it is plastered, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And if the plague shall return, and break out in the house, after that he hath taken away the stones, and after he hath scraped the house, and after it is plastered; |
GWV | If the mildew develops again in the house after all this, |
NET | “If the infection returns and breaks out in the house after he has pulled out the stones, scraped the house, and it is replastered,* |
NET | 14:43 “If the infection returns and breaks out in the house after he has pulled out the stones, scraped the house, and it is replastered,687 tn Heb “after he has pulled out the stones, and after scraping (variant form of the Hiphil infinitive construct, GKC 531) the house, and after being replastered (Niphal infinitive construct).”
|
BHSSTR | <02902> xwjh <0310> yrxaw <01004> tybh <0853> ta <07096> twuqh <0310> yrxaw <068> Mynbah <0853> ta <02502> Ulx <0310> rxa <01004> tybb <06524> xrpw <05061> egnh <07725> bwsy <0518> Maw (14:43) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} epelyh {V-AAS-3S} palin {<3825> ADV} afh {<860> N-NSF} kai {<2532> CONJ} anateilh {<393> V-AAS-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} oikia {<3614> N-DSF} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} exelein {<1807> V-AAN} touv {<3588> T-APM} liyouv {<3037> N-APM} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} apoxusyhnai {V-APN} thn {<3588> T-ASF} oikian {<3614> N-ASF} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} exaleifyhnai {<1813> V-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |