copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 14:34
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Apabila kamu masuk ke tanah Kanaan yang akan Kuberikan kepadamu menjadi milikmu dan Aku mendatangkan tanda kusta di sebuah rumah di negeri milikmu itu,
BISperaturan-peraturan tentang rumah yang kejangkitan kelapukan yang menyebar. Peraturan-peraturan ini berlaku sesudah bangsa Israel masuk ke Kanaan, negeri yang diberikan TUHAN kepada mereka.
FAYH(14-33)
DRFT_WBTC
TLApabila kamu sudah masuk ke dalam negeri Kanaan, yang hendak Kukaruniakan kepadamu akan milikmu, maka apabila Aku mendatangkan bala kusta kepada barang sebuah rumah dalam negeri milikmu itu,
KSI
DRFT_SB"Apabila kamu telah sampai ke tanah Kanaan yang hendak Kukaruniakan kepadamu akan milikmu maka apabila Aku mendatangkan penyakit kusta dalam sebuah rumah di tanah milikmu itu
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetelah kamu tiba dinegeri Kena'an, jang hendak Kuanugerahkan kepadamu mendjadi milik, dan Aku lalu menimpakan bala kusta pada salah satu rumah dinegeri jang akan kamu miliki itu,
TB_ITL_DRF"Apabila <03588> kamu masuk <0935> ke <0413> tanah <0776> Kanaan <03667> yang <0834> akan Kuberikan <05414> kepadamu <0> menjadi milikmu <0272> dan Aku mendatangkan <05414> tanda <05061> kusta <06883> di sebuah rumah <01004> di negeri <0776> milikmu <0272> itu,
TL_ITL_DRFApabila <03588> kamu sudah masuk <0935> ke <0413> dalam negeri <0776> Kanaan <03667>, yang <0834> hendak <0589> Kukaruniakan <05414> kepadamu <0> akan milikmu <0272>, maka apabila Aku mendatangkan <05414> bala <05061> kusta <06883> kepada barang sebuah rumah <01004> dalam negeri <0776> milikmu <0272> itu,
AV#When ye be come <0935> (8799) into the land <0776> of Canaan <03667>, which I give <05414> (8802) to you for a possession <0272>, and I put <05414> (8804) the plague <05061> of leprosy <06883> in a house <01004> of the land <0776> of your possession <0272>;
BBE
MESSAGE"When you enter the land of Canaan, which I'm giving to you as a possession, and I put a serious fungus in a house in the land of your possession,
NKJV"When you have come into the land of Canaan, which I give you as a possession, and I put the leprous plague in a house in the land of your possession,
PHILIPS
RWEBSTRWhen ye shall have come into the land of Canaan, which I give to you for a possession, and I put the plague of leprosy in a house of the land of your possession;
GWV"When you come to Canaan that I am going to give to you, mildew may appear in a house.
NET“When you enter the land of Canaan which I am about to give* to you for a possession, and I put* a diseased infection in a house in the land you are to possess,*
NET14:34 “When you enter the land of Canaan which I am about to give665 to you for a possession, and I put666 a diseased infection in a house in the land you are to possess,667
BHSSTR<0272> Mktzxa <0776> Ura <01004> tybb <06883> teru <05061> egn <05414> yttnw <0272> hzxal <0> Mkl <05414> Ntn <0589> yna <0834> rsa <03667> Nenk <0776> Ura <0413> la <0935> wabt <03588> yk (14:34)
LXXMwv {<3739> CONJ} an {<302> PRT} eiselyhte {<1525> V-AAS-2P} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} cananaiwn {N-GPM} hn {<3739> R-ASF} egw {<1473> P-NS} didwmi {<1325> V-PAI-1S} umin {<4771> P-DP} en {<1722> PREP} kthsei {N-DSF} kai {<2532> CONJ} dwsw {<1325> V-FAI-1S} afhn {<860> N-ASF} leprav {<3014> N-GSF} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} oikiaiv {<3614> N-DPF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} egkthtou {A-GSF} umin {<4771> P-DP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%