copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 14:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDan ia harus mengambil domba jantan yang seekor dan mempersembahkannya sebagai tebusan salah bersama-sama dengan minyak yang satu log itu, dan ia harus mempersembahkannya sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN.
BISImam harus mengambil anak domba jantan yang seekor dan sepertiga liter minyak zaitun untuk kurban ganti rugi, dan mempersembahkannya sebagai persembahan unjukan bagi TUHAN.
FAYHImam harus mengambil seekor anak domba jantan dengan satu log minyak zaitun itu untuk dijadikan kurban penebus salah, sebagai persembahan unjukan di hadapan TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka imam itu akan mengambil anak domba seekor itu lalu mempersembahkan dia serta dengan setakar minyak itu akan korban karena salah dan menimang-nimangkan dia akan korban timangan di hadapan hadirat Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah imam itu mengambil seekor anak domba jantan itu lalu mempersembahkan dia akan kurban karena kesalahan serta dengan minyak yang seloga itu lalu menggoncangkan dia akan persembahan goncangan di hadapan hadirat Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu imam itupun akan mengambil seekor anak domba dan mengundjukkannja akan kurban pelunas salah bersama dengan minjak selog itu. Itu akan ditatangnja sebagai kurban timangan kehadapan Jahwe.
TB_ITL_DRFDan ia harus <03548> mengambil <03947> domba <03532> jantan yang seekor <0259> dan mempersembahkannya <07126> sebagai tebusan <0817> salah bersama-sama <03849> dengan minyak <08081> yang satu log <03849> itu, dan ia harus mempersembahkannya <05130> sebagai persembahan unjukan <08573> di hadapan <06440> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka imam <03548> itu akan mengambil <03947> anak domba <03532> seekor <0259> itu lalu mempersembahkan <07126> dia serta <0853> dengan setakar <03849> minyak <08081> itu akan korban karena salah <0817> dan menimang-nimangkan <05130> dia akan <0853> korban timangan <08573> di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>.
AV#And the priest <03548> shall take <03947> (8804) one <0259> he lamb <03532>, and offer <07126> (8689) him for a trespass offering <0817>, and the log <03849> of oil <08081>, and wave <05130> (8689) them [for] a wave offering <08573> before <06440> the LORD <03068>:
BBEAnd the priest is to take one of the male lambs and give it as an offering for wrongdoing, and the log of oil, waving them for a wave offering before the Lord;
MESSAGEThe priest will take one of the lambs and present it and the pint of oil as a Compensation-Offering and lift them up as a Wave-Offering before GOD.
NKJV"And the priest shall take one male lamb and offer it as a trespass offering, and the log of oil, and wave them [as] a wave offering before the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the priest shall take one male lamb, and offer him for a trespass offering, and the log of oil, and wave them [for] a wave offering before the LORD:
GWVThe priest will take one of the male lambs and the quart of olive oil and present them to the LORD as a guilt offering.
NET“The priest is to take one male lamb* and present it for a guilt offering* along with the log of olive oil and present them as a wave offering before the Lord.*
NET14:12 “The priest is to take one male lamb628 and present it for a guilt offering629 along with the log of olive oil and present them as a wave offering before the Lord.630
BHSSTR<03068> hwhy <06440> ynpl <08573> hpwnt <0853> Mta <05130> Pynhw <08081> Nmsh <03849> gl <0853> taw <0817> Msal <0853> wta <07126> byrqhw <0259> dxah <03532> vbkh <0853> ta <03548> Nhkh <03947> xqlw (14:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} lhmqetai {<2983> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} amnon {<286> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} ena {<1519> A-ASM} kai {<2532> CONJ} prosaxei {<4317> V-FAI-3S} auton {<846> D-ASM} thv {<3588> T-GSF} plhmmeleiav {N-GSF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} kotulhn {N-ASF} tou {<3588> T-GSN} elaiou {<1637> N-GSN} kai {<2532> CONJ} aforiei {V-FAI-3S} auto {<846> D-ASN} aforisma {N-ASN} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%