TL | Tetapi adapun pakaian atau kain atau belacu atau segala perkakas kulit yang telah hilang jahat itu dari padanya kemudian dari pada dibasuh, maka hendaklah ia itu dibasuh sekali lagi, lalu sucilah adanya. |
TB | Tetapi barang-barang yang telah kaucuci, sehingga tanda itu lenyap dari padanya, haruslah dicuci untuk kedua kalinya, barulah menjadi tahir. |
BIS | Kalau sesudah dicuci warna kelapukan pada benda itu menghilang, maka benda itu harus dicuci lagi, barulah dianggap bersih. |
FAYH | Tetapi, bila setelah dibasuh bintik-bintik itu hilang, maka benda-benda itu dinyatakan tahir dan baru dapat dipakai kembali setelah dibasuh lagi."
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun pakaian yang engkau basuh baik langsin atau pakannya atau barang sesuatu dari pada kulit jikalau penyakit itu telah hilang dari padanya hendaklah yaitu dibasuh sekali lagi barulah yaitu suci adanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun pakaian, entah lungsin entah pakan, atau perabot kulit mana sadja jang balanja hilang setelah ditjutji adalah tahir, asal ditjutji sekali lagi. |
TB_ITL_DRF | Tetapi barang-barang <03627> <03605> <08359> <0899> yang telah kaucuci <06154>, sehingga tanda <05061> itu lenyap dari <05493> padanya, haruslah dicuci <03526> untuk kedua kalinya <08145>, barulah menjadi tahir <02891>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi adapun pakaian <0899> atau <0176> kain <08359> atau <0176> belacu <06154> atau <0176> segala <03605> perkakas <03627> kulit <05785> yang telah <0834> hilang jahat itu dari <05493> padanya <05061> kemudian dari pada dibasuh <03526>, maka hendaklah ia itu dibasuh <03526> sekali lagi, lalu sucilah <02891> adanya. |
AV# | And the garment <0899>, either warp <08359>, or woof <06154>, or whatsoever thing <03627> of skin <05785> [it be], which thou shalt wash <03526> (8762), if the plague <05061> be departed <05493> (8804) from them, then it shall be washed <03526> (8795) the second <08145> time, and shall be clean <02891> (8804). |
BBE | And the material of the clothing, or anything of skin, which has been washed, if the mark has gone out of it, let it be washed a second time and it will be clean. |
MESSAGE | If the garment is washed and the spot has gone away, then wash it a second time; it is clean. |
NKJV | "And if you wash the garment, either warp or woof, or whatever is made of leather, if the plague has disappeared from it, then it shall be washed a second time, and shall be clean. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the garment, either warp, or woof, or whatever thing of skin [it is], which thou shalt wash, if the plague hath departed from them, then it shall be washed the second time, and shall be clean. |
GWV | But if the area disappears from the woven or knitted clothing or any leather article when it is washed, wash it again, and it will be clean. |
NET | But the garment or the warp or the woof or any article of leather which you wash and infection disappears from it* is to be washed a second time and it will be clean.” |
NET | 13:58 But the garment or the warp or the woof or any article of leather which you wash and infection disappears from it603 tn Heb “and the infection turns aside from them.” is to be washed a second time and it will be clean.”
Summary of Infection Regulations
|
BHSSTR | <02891> rhjw <08145> tyns <03526> obkw <05061> egnh <01992> Mhm <05493> row <03526> obkt <0834> rsa <05785> rweh <03627> ylk <03605> lk <0176> wa <06154> breh <0176> wa <08359> ytsh <0176> wa <0899> dgbhw (13:58) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} imation {<2440> N-NSN} h {<2228> CONJ} o {<3588> T-NSM} sthmwn {N-NSM} h {<2228> CONJ} h {<3588> T-NSF} krokh {N-NSF} h {<2228> CONJ} pan {<3956> A-NSN} skeuov {<4632> N-NSN} dermatinon {<1193> A-NSN} o {<3739> R-NSN} pluyhsetai {<4150> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} aposthsetai {V-FMI-3S} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSN} h {<3588> T-NSF} afh {<860> N-NSF} kai {<2532> CONJ} pluyhsetai {<4150> V-FPI-3S} to {<3588> T-ASN} deuteron {<1208> A-ASN} kai {<2532> CONJ} kayaron {<2513> A-NSN} estai {<1510> V-FMI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |