copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 13:47
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBApabila pada pakaian ada tanda kusta, pada pakaian bulu domba atau pakaian lenan,
BISKalau terdapat kelapukan pada pakaian atau kain dari wol atau linen,
FAYH"Bila diduga ada benih penyakit kusta pada pakaian yang terbuat dari bulu domba atau dari lenan, pada sepotong kulit, atau pada benda-benda dari kulit,
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau bala kusta itu pada barang suatu pakaian, baik pada kain bulu kambing baik pada kain kapas,
KSI
DRFT_SBAdapun pakaian yang ada kusta itu padanya baik pada kain bulu kambing baik pada kain katton
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApabila pada sehelai pakaian, baik kambeli baik lenan, ada bala kusta,
TB_ITL_DRFApabila <03588> pada pakaian <0899> ada <01961> tanda <05061> kusta <06883>, pada pakaian <0899> bulu <06785> domba atau <0176> pakaian <0899> lenan <06593>,
TL_ITL_DRFMaka <01961> jikalau <03588> bala <05061> kusta <06883> itu pada barang suatu <0176> pakaian <0899> <0899>, baik pada kain <0899> bulu <06785> kambing baik <0176> pada kain <0899> kapas <06593>,
AV#The garment <0899> also that the plague <05061> of leprosy <06883> is in, [whether it be] a woollen <06785> garment <0899>, or a linen <06593> garment <0899>;
BBEAnd any clothing of wool or of linen in which is the mark of the disease;
MESSAGE"If clothing--woolen or linen clothing,
NKJV"Also, if a garment has a leprous plague in it, [whether it is] a woolen garment or a linen garment,
PHILIPS
RWEBSTRThe garment also that the plague of leprosy is in, [whether] a woollen garment, or a linen garment;
GWV"Now about clothingif there is a green or red area on a piece of clothing
NET“When a garment has a diseased infection in it,* whether a wool or linen garment,*
NET13:47 “When a garment has a diseased infection in it,588 whether a wool or linen garment,589
BHSSTR<06593> Mytsp <0899> dgbb <0176> wa <06785> rmu <0899> dgbb <06883> teru <05061> egn <0> wb <01961> hyhy <03588> yk <0899> dgbhw (13:47)
LXXMkai {<2532> CONJ} imatiw {<2440> N-DSN} ean {<1437> CONJ} genhtai {<1096> V-AMS-3S} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} afh {<860> N-NSF} leprav {<3014> N-GSF} en {<1722> PREP} imatiw {<2440> N-DSN} erew {A-DSN} h {<2228> CONJ} en {<1722> PREP} imatiw {<2440> N-DSN} stippuinw {A-DSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%