copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 11:43
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJanganlah kamu membuat dirimu jijik oleh setiap binatang yang merayap dan berkeriapan dan janganlah kamu menajiskan dirimu dengan semuanya itu, sehingga kamu menjadi najis karenanya.
BISJangan menajiskan dirimu dengan makan binatang jenis itu.
FAYHJanganlah menajiskan dirimu dengan menyentuhnya.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu janganlah kamu menghinakan dirimu dengan barang binatang yang melata, dan jangan kamu menajiskan dirimu dengan dia, sehingga menjadi najis adamu.
KSI
DRFT_SBMaka janganlah kamu menghancurkan dirimu dengan barang binatang yang melata dan jangan kamu menajiskan dirimu dengan dia sehingga kamu menjadi najis olehnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjanganlah kamu membuat diri kamu mendjadi djidjik dengan salah satu binatang jang berkeriapan itu. Djangan nadjiskan dirimu dengannja sampai kamu mendjadi nadjis karenanja.
TB_ITL_DRFJanganlah <0408> kamu membuat dirimu jijik <08262> oleh setiap <03605> binatang yang merayap <08318> dan berkeriapan <08317> dan janganlah <03808> kamu menajiskan <02930> dirimu dengan semuanya itu, sehingga kamu menjadi najis karenanya <02933>.
TL_ITL_DRFMaka sebab itu janganlah <0408> kamu menghinakan <08262> dirimu <05315> dengan barang <03605> binatang <08318> yang melata <08317>, dan jangan <03808> kamu menajiskan <02930> dirimu <0> dengan dia <0>, sehingga menjadi najis adamu <02933>.
AV#Ye shall not make <08262> (0) yourselves <05315> abominable <08262> (8762) with any creeping thing <08318> that creepeth <08317> (8802), neither shall ye make yourselves unclean <02933> (8738) with them, that ye should be defiled <02930> (8691) thereby. {yourselves abominable: Heb. your souls, etc}
BBEYou are not to make yourselves disgusting with anything which goes about flat on the earth; you may not make yourselves unclean with them, in such a way that you are not holy to me.
MESSAGEDon't make yourselves unclean or be defiled by them, because I am your GOD.
NKJV`You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps; nor shall you make yourselves unclean with them, lest you be defiled by them.
PHILIPS
RWEBSTRYe shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled by them.
GWVDon't become disgusting by eating anything that swarms on the ground. Never allow yourselves to become unclean because of them.
NETDo not make yourselves detestable by any of the swarming things.* You must not defile yourselves by them and become unclean by them,
NET11:43 Do not make yourselves detestable by any of the swarming things.444 You must not defile yourselves by them and become unclean by them,
BHSSTR<0> Mb <02933> Mtmjnw <0> Mhb <02930> wamjt <03808> alw <08317> Ursh <08318> Ursh <03605> lkb <05315> Mkytspn <0853> ta <08262> wuqst <0408> la (11:43)
LXXMkai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} bdeluxhte {<948> V-AAS-2P} tav {<3588> T-APF} qucav {<5590> N-APF} umwn {<4771> P-GP} en {<1722> PREP} pasi {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} erpetoiv {<2062> N-DPN} toiv {<3588> T-DPN} erpousin {V-PAPDP} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mianyhsesye {<3392> V-FPI-2P} en {<1722> PREP} toutoiv {<3778> D-DPN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} akayartoi {<169> A-NPM} esesye {<1510> V-FMI-2P} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%