KL1863 | |
TB | Kalau bangkai seekor dari binatang-binatang itu jatuh ke atas sesuatu benda, itu menjadi najis; pembakaran roti dan anglo haruslah diremukkan, karena semuanya itu najis dan haruslah najis juga bagimu; |
BIS | Apa saja yang kejatuhan bangkai itu menjadi najis. Anglo atau tempat pembakaran dari tanah yang kena bangkai itu harus dipecahkan karena najis. |
FAYH | "Bila bangkai binatang itu terjatuh ke atas tempat pembakaran roti atau anglo tanah, maka benda itu menjadi najis dan harus dihancurkan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi segala benda lain yang ditimpa bangkainya itu haramlah, baik dapur baik periuk, hendaklah dipecahkan, karena haramlah adanya tak akan jangan kamu bilangkan dia haram. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala sesuatu yang terkena oleh setengah bangkainya itu akan menjadi najis baik periuk baik belanga hendaklah dipecahkan sekaliannya itu najis dan akan menjadi najis kepadamu. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Segala sesuatu jang kedjatuhan bangkainja mendjadi nadjis; pembakaran dan tungku hendaknja dirombak; nadjislah itu dan hendaknja nadjis bagi kamu. |
TB_ITL_DRF | Kalau <0834> bangkai <05038> seekor dari binatang-binatang <03605> itu jatuh <05307> ke atas <05921> sesuatu benda, itu menjadi najis <02930>; pembakaran <08574> roti dan anglo <03600> haruslah diremukkan <05422>, karena semuanya <01992> <02931> itu najis <02931> <02931> dan haruslah najis juga bagimu <02931> <02931>; |
TL_ITL_DRF | Dan lagi segala <03605> benda lain yang <0834> ditimpa <05307> bangkainya <05038> itu haramlah <02930>, baik dapur <08574> baik periuk, hendaklah <05422> dipecahkan, karena haramlah <02931> adanya tak <02930> akan jangan kamu bilangkan <03600> dia haram <02931>. |
AV# | And every [thing] whereupon [any part] of their carcase <05038> falleth <05307> (8799) shall be unclean <02930> (8799); [whether it be] oven <08574>, or ranges <03600> for pots, they shall be broken down <05422> (8714): [for] they [are] unclean <02931>, and shall be unclean <02931> unto you. |
BBE | Any part of the dead body of one of these, falling on anything, will make it unclean; if it is an oven or a cooking-pot it will have to be broken: they are unclean and will be unclean to you. |
MESSAGE | Anything that one of these carcasses falls on is unclean--an oven or cooking pot must be broken up; they're unclean and must be treated as unclean. |
NKJV | `And everything on which [a part] of [any such] carcass falls shall be unclean; [whether it is] an oven or cooking stove, it shall be broken down; [for] they [are] unclean, and shall be unclean to you. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And every [thing] on which [any part] of their carcase falleth shall be unclean; [whether] an oven, or ranges for pots, they shall be broken down: [for] they [are] unclean, and shall be unclean to you. |
GWV | Anything on which their dead bodies fall is unclean. If it is an oven or a stove, smash it. It is unclean and will remain unclean for you. |
NET | Anything their carcass may fall on will become unclean. An oven or small stove must be smashed to pieces; they are unclean, and they will stay unclean* to you. |
NET | 11:35 Anything their carcass may fall on will become unclean. An oven or small stove must be smashed to pieces; they are unclean, and they will stay unclean437 tn Heb “be unclean.” to you.
|
BHSSTR | <0> Mkl <01961> wyhy <02931> Myamjw <01992> Mh <02931> Myamj <05422> Uty <03600> Myrykw <08574> rwnt <02930> amjy <05921> wyle <05038> Mtlbnm <05307> lpy <0834> rsa <03605> lkw (11:35) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-NSN} o {<3739> R-NSN} ean {<1437> CONJ} pesh {<4098> V-AAS-3S} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} ynhsimaiwn {A-GPN} autwn {<846> D-GPN} ep {<1909> PREP} auto {<846> D-ASN} akayarton {<169> A-NSN} estai {<1510> V-FMI-3S} klibanoi {<2823> N-NPM} kai {<2532> CONJ} kuyropodev {N-NPM} kayaireyhsontai {<2507> V-FPI-3P} akayarta {<169> A-NPN} tauta {<3778> D-NPN} estin {<1510> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} akayarta {<169> A-NPN} tauta {<3778> D-NPN} umin {<4771> P-DP} esontai {<1510> V-FMI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |