copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 10:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB"Janganlah engkau minum anggur atau minuman keras, engkau serta anak-anakmu, bila kamu masuk ke dalam Kemah Pertemuan, supaya jangan kamu mati. Itulah suatu ketetapan untuk selamanya bagi kamu turun-temurun.
BIS"Sehabis minum air anggur atau minuman keras, engkau dan anak-anakmu tidak boleh masuk ke dalam Kemah-Ku. Kalau kamu melanggar peraturan itu, kamu akan mati. Perintah itu harus ditaati oleh semua keturunanmu.
FAYH(10-8)
DRFT_WBTC
TLBaik air anggur baik minuman yang keras, jangan diminum olehmu atau oleh anak-anakmupun sertamu, apabila kamu masuk ke dalam kemah perhimpunan, supaya jangan kamu mati dibunuh; maka inilah suatu hukum yang kekal di antara kamu turun-temurun,
KSI
DRFT_SB"Janganlah kamu minum air anggur atau minuman yang keras baik engkau atau anak-anakmu pun sertamu tatkala kamu masuk kemah perhimpunan supaya jangan kamu mati maka inilah suatu hukum yang kekal di antara kamu turun-temurun.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAir anggur atau minuman keras djangan kauminum, demikian pula anak-anakmu, apabila kamu masuk kemah pertemuan, agar kamu djangan mati, - Ketetapan abadilah itu bagi turunanmu. -
TB_ITL_DRF"Janganlah <0408> engkau minum <08354> anggur <03196> atau minuman <07941> keras, engkau <0859> serta anak-anakmu <01121>, bila <0854> kamu masuk <0935> ke <0413> dalam Kemah <0168> Pertemuan <04150>, supaya jangan <03808> kamu mati <04191>. Itulah suatu ketetapan <02708> untuk selamanya <05769> bagi kamu turun-temurun <01755>.
TL_ITL_DRFBaik air anggur <03196> baik minuman yang keras <07941>, jangan <0408> diminum <08354> olehmu <0859> atau oleh anak-anakmupun <01121> sertamu <0854>, apabila kamu masuk <0935> ke <0413> dalam kemah <0168> perhimpunan <04150>, supaya jangan <03808> kamu mati <04191> dibunuh; maka inilah suatu hukum <02708> yang kekal <05769> di antara kamu turun-temurun <01755>,
AV#Do not drink <08354> (8799) wine <03196> nor strong drink <07941>, thou, nor thy sons <01121> with thee, when ye go <0935> (8800) into the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, lest ye die <04191> (8799): [it shall be] a statute <02708> for ever <05769> throughout your generations <01755>:
BBETake no wine, or strong drink, you or your sons with you, when you go into the Tent of meeting, that it may not be the cause of death to you; this is an order for ever through all your generations.
MESSAGE"When you enter the Tent of Meeting, don't drink wine or strong drink, neither you nor your sons, lest you die. This is a fixed rule down through the generations.
NKJV"Do not drink wine or intoxicating drink, you, nor your sons with you, when you go into the tabernacle of meeting, lest you die. [It shall be] a statute forever throughout your generations,
PHILIPS
RWEBSTRDo not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: [it shall be] a statute for ever throughout your generations:
GWV"You and your sons must not drink any wine or liquor when you go into the tent of meeting, or you will die. This is a permanent law for generations to come.
NET“Do not drink wine or strong drink, you and your sons with you, when you enter into the Meeting Tent, so that you do not die, which is a perpetual statute throughout your generations,*
NET10:9 “Do not drink wine or strong drink, you and your sons with you, when you enter into the Meeting Tent, so that you do not die, which is a perpetual statute throughout your generations,386
BHSSTR<01755> Mkytrdl <05769> Mlwe <02708> tqx <04191> wtmt <03808> alw <04150> dewm <0168> lha <0413> la <0935> Mkabb <0854> Kta <01121> Kynbw <0859> hta <08354> tst <0408> la <07941> rksw <03196> Nyy (10:9)
LXXMoinon {<3631> N-ASN} kai {<2532> CONJ} sikera {<4608> N-PRI} ou {<3364> ADV} piesye {<4095> V-AMD-2P} su {<4771> P-NS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} sou {<4771> P-GS} meta {<3326> PREP} sou {<4771> P-GS} hnika {<2259> ADV} an {<302> PRT} eisporeuhsye {<1531> V-PMS-2P} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} h {<2228> CONJ} prosporeuomenwn {<4365> V-PMPGP} umwn {<4771> P-GP} prov {<4314> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apoyanhte {<599> V-AAS-2P} nomimon {<3545> A-NSN} aiwnion {<166> A-NSN} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} geneav {<1074> N-APF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%