ENDE | Djanganlah kamu mendjauhi pintu kemah pertemuan, supaja kamu djangan mati, sebab minjak urapan masih ada padamu. Maka mereka berbuat sebagaimana jang disuruhkan Musa. |
TB | Janganlah kamu pergi dari depan pintu Kemah Pertemuan, supaya jangan kamu mati, karena minyak urapan TUHAN ada di atasmu." Mereka melakukan sesuai dengan perkataan Musa. |
BIS | Jangan meninggalkan Kemah TUHAN supaya kalian jangan mati, sebab kalian sudah ditahbiskan dengan minyak upacara untuk melayani TUHAN." Mereka berbuat seperti yang dikatakan Musa. |
FAYH | Jangan meninggalkan Kemah Pertemuan agar kalian tidak dihukum mati, karena kalian telah diurapi dengan minyak urapan Yahweh, TUHAN." Mereka berbuat seperti yang diperintahkan oleh Musa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi jangan kamu keluar dari pada pintu kemah perhimpunan, supaya jangan kamupun mati dibunuh, karena minyak bau-bauan Tuhan adalah padamu. Maka mereka itupun berbuatlah seperti pesan Musa. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka janganlah kamu keluar dari pintu kemah perhimpunan sepaya jangan kamu mati karena minyak bau-bauan Allah adalah padamu." Maka diperbuatnyalah seperti pesan Musa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Janganlah <03808> kamu pergi <03318> dari depan pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>, supaya jangan <06435> kamu mati <04191>, karena <03588> minyak <08081> urapan <04888> TUHAN <03068> ada di atasmu <05921>." Mereka melakukan <06213> sesuai dengan perkataan <01697> Musa <04872>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi jangan <03808> kamu keluar <03318> dari pada pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150>, supaya jangan <06435> kamupun mati <04191> dibunuh, karena <03588> minyak <08081> bau-bauan <04888> Tuhan <03068> adalah padamu. Maka mereka itupun berbuatlah <06213> seperti pesan <01697> Musa <04872>. |
AV# | And ye shall not go out <03318> (8799) from the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150>, lest ye die <04191> (8799): for the anointing <04888> oil <08081> of the LORD <03068> [is] upon you. And they did <06213> (8799) according to the word <01697> of Moses <04872>. |
BBE | And do not go out from the door of the Tent of meeting, or death will come to you; for the holy oil of the Lord is on you. And they did as Moses said. |
MESSAGE | And don't leave the entrance to the Tent of Meeting lest you die, because GOD's anointing oil is on you." They did just as Moses said. |
NKJV | "You shall not go out from the door of the tabernacle of meeting, lest you die, for the anointing oil of the LORD [is] upon you." And they did according to the word of Moses. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the LORD [is] upon you. And they did according to the word of Moses. |
GWV | You must not leave the entrance to the tent of meeting or else you, too, will die, because the LORD has anointed you with his oil." They obeyed Moses. |
NET | but you must not go out from the entrance of the Meeting Tent lest you die, for the Lord’s anointing oil is on you.” So they acted according to the word of Moses. |
NET | 10:7 but you must not go out from the entrance of the Meeting Tent lest you die, for the Lord’s anointing oil is on you.” So they acted according to the word of Moses.
Perpetual Statutes the Lord Spoke to Aaron
|
BHSSTR | P <04872> hsm <01697> rbdk <06213> wveyw <05921> Mkyle <03068> hwhy <04888> txsm <08081> Nms <03588> yk <04191> wtmt <06435> Np <03318> waut <03808> al <04150> dewm <0168> lha <06607> xtpmw (10:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} yurav {<2374> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} ouk {<3364> ADV} exeleusesye {<1831> V-FMI-2P} ina {<2443> CONJ} mh {<3165> ADV} apoyanhte {<599> V-AAS-2P} to {<3588> T-NSN} gar {<1063> PRT} elaion {<1637> N-NSN} thv {<3588> T-GSF} crisewv {N-GSF} to {<3588> T-NSN} para {<3844> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} ef {<1909> PREP} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} kata {<2596> PREP} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN} mwush {N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |