TB | Tetapi sudah pasti mereka tidak akan lebih maju, karena seperti dalam hal Yanes dan Yambres, kebodohan merekapun akan nyata bagi semua orang. |
BIS | Tetapi mereka tidak akan mencapai apa-apa, sebab kebodohan mereka akan diketahui oleh semua orang, seperti yang dialami oleh Yanes dan Yambres juga. |
FAYH | Tetapi mereka tidak selamanya dapat berbuat demikian. Suatu waktu tipu muslihat mereka akan diketahui oleh setiap orang, sama seperti dosa Yanes dan Yambres.
|
DRFT_WBTC | Mereka tidak akan pernah berhasil dalam pekerjaan mereka. Semua orang akan tahu kebodohan mereka, sama seperti yang terjadi pada Yanes dan Yambres. |
TL | Tetapi tiada mereka itu akan maju lagi, karena kejahilan mereka itu akan nyata kepada orang sekalian, sama seperti kejahilan kedua orang itu. |
KSI | Akan tetapi, mereka tidak akan bisa maju lebih jauh lagi, karena kebodohan mereka sudah nyata di hadapan semua orang, sama seperti kebodohan Yannes dan Yambres.
|
DRFT_SB | Tetapi tiada mereka itu akan maju lagi: karena kebodohannya akan menjadi nyata kepada orang sekalian, sama seperti kebodohan keduanya itu. |
BABA | Ttapi dia-orang t'ada nanti maju lagi; kerna dia-orang punya kbodohan nanti jadi nyata sama smoa orang, sperti itu dua orang punya kbodohan sudah jadi. |
KL1863 | Tetapi tidak bolih dia-orang melarat lebih djaoe lagi, karna bodohnja nanti njata sama segala orang, saperti bodohnja itoe orang soedah dinjataken djoega. |
KL1870 | Tetapi tabolih mareka-itoe medlarat lebih djaoeh, karena gilanja akan njata kelak kapada segala orang, saperti hal kabodohan kadoewa orang jang terseboet itoepon. |
DRFT_LDK | Tetapi tijada lagi marika 'itu 'akan berxakhibet lebeh: karana kardjanja jang gila 'akan djadi njata pada sakalijen 'awrang, seperti lagi kardja kaduwa 'awrang 'itu sudah djadi demikijen. |
ENDE | Tetapi mereka tak akan berhasil, sebab ketololan mereka akan kentara bagi semua orang, sama seperti hal kedua orang tersebut. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <235> sudah pasti mereka <4298> tidak <3756> akan <4298> lebih <4119> maju <4298>, karena <1063> seperti <5613> dalam hal Yanes dan Yambres, kebodohan <454> merekapun <846> akan nyata <1552> bagi semua orang <3956>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <235> tiada <3756> mereka itu akan maju lagi <4298> <4119> <1552>, karena <1063> kejahilan <454> mereka <846> itu akan nyata kepada orang <1552> sekalian <3956>, sama seperti <5613> kejahilan kedua <1552> <1565> <1096> orang itu. |
AV# | But <235> they shall proceed <4298> (5692) no <3756> further <1909> <4119>: for <1063> their <846> folly <454> shall be <2071> (5704) manifest <1552> unto all <3956> [men], as <5613> theirs <1565> also <2532> was <1096> (5633). |
BBE | But they will go no farther: for their foolish behaviour will be clear to all men, as theirs was in the end. |
MESSAGE | But nothing will come of these latest impostors. Everyone will see through them, just as people saw through that Egyptian hoax. |
NKJV | but they will progress no further, for their folly will be manifest to all, as theirs also was. |
PHILIPS | But in the long ran they won't get very far. Their folly will become as obvious to everybody as did that of Moses' opponents. |
RWEBSTR | But they shall proceed no further: for their folly shall be evident to all [men], as theirs also was. |
GWV | Certainly, they won't get very far. Like the stupidity of Jannes and Jambres, their stupidity will be plain to everyone. |
NET | But they will not go much further,* for their foolishness will be obvious to everyone, just like it was with Jannes and Jambres.* |
NET | 3:9 But they will not go much further,90 tn Grk “for they will not progress any more.” for their foolishness will be obvious to everyone, just like it was with Jannes and Jambres.91 tn Grk “as theirs came to be,” referring to the foolishness of Jannes and Jambres. The referent of “theirs” (Jannes and Jambres) has been specified in the translation for clarity.
Continue in What You Have Learned
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | all <235> {BUT} ou <3756> prokoqousin <4298> (5692) {THEY SHALL NOT ADVANCE} epi <1909> pleion <4119> h <3588> {FARTHER,} gar <1063> {FOR} anoia <454> {FOLLY} autwn <846> {THEIR} ekdhlov <1552> {FULLY MANIFEST} estai <2071> (5704) {SHALL BE} pasin <3956> {TO ALL,} wv <5613> {AS} kai <2532> {ALSO} h <3588> {THAT} ekeinwn <1565> {OF THOSE} egeneto <1096> (5633) {BECAME.} |
WH | all <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} prokoqousin <4298> (5692) {V-FAI-3P} epi <1909> {PREP} pleion <4119> {A-ASN-C} h <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} anoia <454> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM} ekdhlov <1552> {A-NSM} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} pasin <3956> {A-DPM} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} ekeinwn <1565> {D-GPM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} |
TR | all <235> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} prokoqousin <4298> (5692) {V-FAI-3P} epi <1909> {PREP} pleion <4119> {A-ASN-C} h <3588> {T-NSF} gar <1063> {CONJ} anoia <454> {N-NSF} autwn <846> {P-GPM} ekdhlov <1552> {A-NSM} estai <1510> (5704) {V-FXI-3S} pasin <3956> {A-DPM} wv <5613> {ADV} kai <2532> {CONJ} h <3588> {T-NSF} ekeinwn <1565> {D-GPM} egeneto <1096> (5633) {V-2ADI-3S} |