copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Timotius 3:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLyang senantiasa belajar, tetapi tiada pernah sampai kepada pengenalan akan yang benar.
TByang walaupun selalu ingin diajar, namun tidak pernah dapat mengenal kebenaran.
BISWanita-wanita itu terus-menerus minta diajar, tetapi tidak pernah dapat mengenal ajaran yang benar dari Allah.
FAYHPerempuan-perempuan semacam itu selalu mengikuti guru-guru baru, tetapi mereka tidak pernah mengerti kebenaran.
DRFT_WBTCMereka selalu berusaha untuk belajar, tetapi mereka tidak pernah dapat mengerti kebenaran dengan sempurna.
KSIdan yang selalu mau diajar oleh siapa saja tetapi tidak pernah dapat mengenal kebenaran.
DRFT_SBmaka selalu perempuan itu belajar, tetapi tiada pernah ia dapat mengetahui akan yang benar.
BABAslalu dia-orang ada blajar, ttapi ta'pernah dapat tahu kbtulan itu.
KL1863Selaloe dia beladjar, tetapi tidak sakali dapet taoe sama kabeneran itoe.
KL1870Jang selaloe dalam beladjar, tetapi tabolih mendapat tahoe kabenaran itoe sampai salama-lamanja.
DRFT_LDKJang pada sedekala wakhtu ber`adjar, dan jang tijada penah sampat datang sampej kapada peng`enalan tahhkhikh.
ENDEselalu beladjar, tetapi tak sanggup mentjapai pengertian akan kebenaran.
TB_ITL_DRFyang walaupun selalu <3842> ingin diajar <3129>, namun <2532> tidak pernah <3368> dapat <1410> mengenal <1922> kebenaran <225>.
TL_ITL_DRFyang senantiasa <3842> belajar <3129>, tetapi tiada pernah <3368> sampai <2064> kepada <1519> pengenalan <1922> akan yang benar <225>.
AV#Ever <3842> learning <3129> (5723), and <2532> never <3368> able <1410> (5740) to come <2064> (5629) to <1519> the knowledge <1922> of the truth <225>.
BBEEver learning, and never coming to the knowledge of what is true.
MESSAGEThey get exploited every time and never really learn.
NKJValways learning and never able to come to the knowledge of the truth.
PHILIPSwho are always anxious to learn and yet never able to grasp the truth.
RWEBSTREver learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
GWVThese women are always studying but are never able to recognize the truth.
NETSuch women are always seeking instruction,* yet never able to arrive at a knowledge of the truth.
NET3:7 Such women are always seeking instruction,87 yet never able to arrive at a knowledge of the truth.
BHSSTR
LXXM
IGNTpantote <3842> {ALWAYS} manyanonta <3129> (5723) {LEARNING} kai <2532> {AND} mhdepote <3368> {NEVER} eiv <1519> {TO [THE]} epignwsin <1922> {KNOWLEDGE} alhyeiav <225> {OF [THE] TRUTH} elyein <2064> (5629) {TO COME} dunamena <1410> (5740) {ABLE.}
WHpantote <3842> {ADV} manyanonta <3129> (5723) {V-PAP-APN} kai <2532> {CONJ} mhdepote <3368> {ADV} eiv <1519> {PREP} epignwsin <1922> {N-ASF} alhyeiav <225> {N-GSF} elyein <2064> (5629) {V-2AAN} dunamena <1410> (5740) {V-PNP-APN}
TRpantote <3842> {ADV} manyanonta <3129> (5723) {V-PAP-APN} kai <2532> {CONJ} mhdepote <3368> {ADV} eiv <1519> {PREP} epignwsin <1922> {N-ASF} alhyeiav <225> {N-GSF} elyein <2064> (5629) {V-2AAN} dunamena <1410> (5740) {V-PNP-APN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran