copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 9:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKemudian ratu negeri Syeba itu menyerahkan kepada Salomo hadiah-hadiah yang dibawanya, yaitu lebih dari 4.000 kilogram emas dan sejumlah besar batu permata serta rempah-rempah. Tidak pernah lagi Salomo menerima rempah-rempah yang begitu baik mutunya seperti yang diberikan oleh ratu negeri Syeba itu kepadanya.
TBLalu diberikan kepada raja seratus dua puluh talenta emas, dan sangat banyak rempah-rempah dan batu permata yang mahal-mahal; tidak pernah lagi ada rempah-rempah seperti yang diberikan ratu negeri Syeba kepada raja Salomo itu.
FAYHLalu ratu itu memberikan hadiah kepada Raja Salomo berupa seratus dua puluh talenta (4.080 kilogram) emas dan banyak sekali rempah-rempah yang bermutu tinggi dan batu-batu permata yang sangat berharga. Sesungguhnya Raja Salomo tidak pernah lagi menerima rempah-rempah seperti yang diberikan oleh ratu Negeri Syeba itu.
DRFT_WBTC
TLMaka diberikan permaisuri itu kepada baginda emas seratus dua puluh talenta dan amat banyak rempah-rempah dan permata yang indah-indah; maka belum pernah ada macam rempah-rempah seperti yang diberikan permaisuri Syeba itu kepada baginda raja Sulaiman.
KSI
DRFT_SBMaka oleh permaisuri itu dipersembahkannya kepada baginda seratus dua puluh talenta emas dan rempah-rempah dengan kemewahannya dan permatapun, maka belum pernah ada rempah-rempah seperti yang dipersembahkan permaisuri Syeba itu kepada raja Salomo.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka ia menjampaikan kepada radja seratus duapuluh kentar emas dan amat banjak wangi2an dan permata. Tidak pernah berada wangi2an sebanjak, jang disampaikan ratu Sjeba kepada radja Sulaiman.
TB_ITL_DRFLalu diberikan <05414> kepada raja <04428> seratus <03967> dua puluh <06242> talenta <03603> emas <02091>, dan sangat <03966> banyak <07230> rempah-rempah <01314> dan batu permata <068> yang mahal-mahal <03368>; tidak <03808> pernah <01961> lagi ada <01961> rempah-rempah <01314> seperti yang <0834> diberikan <05414> ratu <04436> negeri Syeba <07614> kepada raja <04428> Salomo <08010> itu.
TL_ITL_DRFMaka diberikan <05414> permaisuri itu kepada baginda <04428> emas <02091> seratus <03967> dua puluh <06242> talenta <03603> dan amat <07230> banyak rempah-rempah <01314> dan permata <068> yang indah-indah <03368>; maka belum <03808> pernah ada <01961> macam rempah-rempah <01314> seperti yang <0834> diberikan <05414> permaisuri <04436> Syeba <07614> itu kepada baginda raja <04428> Sulaiman <08010>.
AV#And she gave <05414> (8799) the king <04428> an hundred <03967> and twenty <06242> talents <03603> of gold <02091>, and of spices <01314> great <03966> abundance <07230>, and precious <03368> stones <068>: neither was there any such spice <01314> as the queen <04436> of Sheba <07614> gave <05414> (8804) king <04428> Solomon <08010>.
BBEAnd she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and a great store of spices and jewels: never had such spices been seen as the queen of Sheba gave to Solomon.
MESSAGEShe then gave the king four and a half tons of gold and sack after sack of spices and precious stones. There hasn't been a cargo of spices like the shipload the queen of Sheba brought to King Solomon.
NKJVAnd she gave the king one hundred and twenty talents of gold, spices in great abundance, and precious stones; there never were any spices such as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
PHILIPS
RWEBSTRAnd she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave to king Solomon.
GWVShe gave the king 9,000 pounds of gold, a very large quantity of spices, and precious stones. Never was there such a large quantity of spices in Israel as those that the queen of Sheba gave King Solomon.
NETShe gave the king 120 talents* of gold and a very large quantity of spices and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.*
NET9:9 She gave the king 120 talents291 of gold and a very large quantity of spices and precious gems. The quantity of spices the queen of Sheba gave King Solomon has never been matched.292
BHSSTR<08010> hmls <04428> Klml <07614> abs <04436> tklm <05414> hntn <0834> rsa <01931> awhh <01314> Mvbk <01961> hyh <03808> alw <03368> hrqy <068> Nbaw <03966> dam <07230> brl <01314> Mymvbw <02091> bhz <03603> rkk <06242> Myrvew <03967> ham <04428> Klml <05414> Nttw (9:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} ekaton {<1540> N-NUI} eikosi {<1501> N-NUI} talanta {<5007> N-APN} crusiou {<5553> N-GSN} kai {<2532> CONJ} arwmata {<759> N-APN} eiv {<1519> PREP} plhyov {<4128> N-ASN} polu {<4183> A-ASN} kai {<2532> CONJ} liyon {<3037> N-ASM} timion {<5093> A-ASM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hn {<1510> V-IAI-3S} kata {<2596> PREP} ta {<3588> T-APN} arwmata {<759> N-APN} ekeina {<1565> D-APN} a {<3739> R-APN} edwken {<1325> V-AAI-3S} basilissa {<938> N-NSF} saba {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} salwmwn {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran