TL_ITL_DRF | Maka disuruh baginda raja <04428> Sulaiman <08010> perbuatkan <07820> selukung <06793> dua ratus <03967> ratus <03967> buah dari pada emas <02091> tempawan <07820>, disuruhnya timbang <05927> emas <02091> enam <08337> ratus <03967> syikal akan sebuah selukung <06793>. |
TB | Raja Salomo membuat dua ratus perisai besar dari emas tempaan, enam ratus syikal emas tempaan dipakainya untuk setiap perisai besar; |
BIS | Salomo membuat 200 perisai besar dari emas tempaan. Emas yang dipakai untuk setiap perisai itu ada kurang lebih 7 kilogram. |
FAYH | Ia menggunakan sebagian dari emasnya untuk membuat dua ratus perisai besar -- masing-masing beratnya enam ratus syikal (6,84 kilogram) --
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka disuruh baginda raja Sulaiman perbuatkan selukung dua ratus buah dari pada emas tempawan, disuruhnya timbang emas enam ratus syikal akan sebuah selukung. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh raja Salomo diperbuatnya dua ratus buah perisai dari pada emas tempaan adapun sebuah perisai itu enam ratus sikal emas tempaan beratnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Radja Sulaiman membuat dua ratus djebang dari emas paduan, enam ratus misjkal emas paduan dilapasi pada tiap2 djebang, |
TB_ITL_DRF | Raja <04428> Salomo <08010> membuat <06213> dua ratus <03967> perisai <06793> besar dari emas <02091> tempaan <07820>, enam <08337> ratus <03967> syikal emas <02091> tempaan <07820> dipakainya <05927> untuk setiap <0259> perisai <06793> besar; |
AV# | And king <04428> Solomon <08010> made <06213> (8799) two hundred <03967> targets <06793> [of] beaten <07820> (8803) gold <02091>: six <08337> hundred <03967> [shekels] of beaten <07820> (8803) gold <02091> went <05927> (8686) to one <0259> target <06793>. |
BBE | And King Solomon made two hundred body-covers of hammered gold, every one having six hundred shekels of gold in it. |
MESSAGE | King Solomon crafted 200 body-length shields of hammered gold--about fifteen pounds of gold to each shield |
NKJV | And King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred [shekels] of hammered gold went into each shield. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And king Solomon made two hundred shields [of] beaten gold: six hundred [shekels] of beaten gold went to one shield. |
GWV | King Solomon made 200 large shields of hammered gold, using 15 pounds of gold on each shield. |
NET | King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures* of hammered gold were used for each shield. |
NET | 9:15 King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; 600 measures304 tn The Hebrew text has simply “600,” with no unit of measure given. of hammered gold were used for each shield.
|
BHSSTR | <0259> txah <06793> hnuh <05921> le <05927> hley <07820> jwxs <02091> bhz <03967> twam <08337> ss <07820> jwxs <02091> bhz <06793> hnu <03967> Mytam <08010> hmls <04428> Klmh <06213> veyw (9:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} salwmwn {N-PRI} diakosiouv {<1250> A-APM} yureouv {<2375> N-APM} crusouv {A-APM} elatouv {A-APM} exakosioi {<1812> A-NPM} crusoi {A-NPM} kayaroi {<2513> A-NPM} tw {<3588> T-DSM} eni {<1519> A-DSM} yurew {<2375> N-DSM} exakosioi {<1812> A-NPM} crusoi {A-NPM} ephsan {V-IAI-3P} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} ena {<1519> A-ASM} yureon {<2375> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |