copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 9:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka dari pada kayu <06086> cendana <0418> itu diperbuat <06213> baginda <04428> geradi <04546> akan rumah <01004> Tuhan <03068> dan akan istana <01004> baginda <04428>, dan lagi kecapi <03658> dan dandi <05035> akan segala biduan <07891>; maka begini macam kayu cendana belum pernah <03808> kelihatan <07200> dahulu <06440> di negeri <0776> Yehuda <03063>.
TBRaja mengerjakan kayu cendana itu menjadi tangga-tangga untuk rumah TUHAN dan istana raja, dan juga menjadi kecapi dan gambus untuk para penyanyi. Hal seperti itu tidak pernah kelihatan sebelumnya di tanah Yehuda.
BISKayu itu dipakai Salomo untuk membuat tangga di Rumah TUHAN dan di istananya, juga untuk membuat kecapi dan gambus bagi para penyanyi. Belum pernah ada yang seperti itu di negeri Yehuda.)
FAYHRaja Salomo menggunakan kayu cendana itu untuk membuat anak tangga bagi Bait Allah dan istananya, juga untuk membuat kecapi dan gambus bagi para penyanyi. Belum pernah ada peralatan musik yang sedemikian indahnya di seluruh Negeri Yehuda itu.
DRFT_WBTC
TLMaka dari pada kayu cendana itu diperbuat baginda geradi akan rumah Tuhan dan akan istana baginda, dan lagi kecapi dan dandi akan segala biduan; maka begini macam kayu cendana belum pernah kelihatan dahulu di negeri Yehuda.
KSI
DRFT_SBMaka dari pada kayu cendana itu diperbuat baginda beberapa peranginan akan rumah Allah dan akan istana baginda dan beberapa kecapi dan gambus akan segala orang yang menyanyi, maka belum pernah dilihat orang yang demikian di tanah Yehuda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari kaju arang itu radja membuat langkan untuk Rumah Jahwe dan untuk istana dan lagi ketjapi dan dandi untuk biduan. Jang sedemikian itu dahulu belum pernah terlihat dinegeri Juda.
TB_ITL_DRFRaja <04428> mengerjakan <06213> kayu <06086> cendana <0418> itu menjadi tangga-tangga <04546> untuk rumah <01004> TUHAN <03068> dan istana <01004> raja <04428>, dan juga menjadi kecapi <03658> dan gambus <05035> untuk para penyanyi <07891>. Hal seperti itu tidak <03808> pernah kelihatan <07200> sebelumnya di <06440> tanah <0776> Yehuda <03063>.
AV#And the king <04428> made <06213> (8799) [of] the algum <0418> trees <06086> terraces <04546> to the house <01004> of the LORD <03068>, and to the king's <04428> palace <01004>, and harps <03658> and psalteries <05035> for singers <07891> (8802): and there were none such <01992> seen <07200> (8738) before <06440> in the land <0776> of Judah <03063>. {terraces: or, stairs: Heb. highways}
BBE
MESSAGEThe king used the sandalwood for fine cabinetry in The Temple of GOD and the royal palace, and for making harps and dulcimers for the musicians. Nothing like that shipment of sandalwood has been seen since.
NKJVAnd the king made walkways [of] the algum wood for the house of the LORD and for the king's house, also harps and stringed instruments for singers; and there were none such [as these] seen before in the land of Judah.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the king made [of] the algum trees terraces to the house of the LORD, and to the king's palace, and harps and psalteries for singers: and there were none such seen before in the land of Judah.
GWVWith the sandalwood the king made gateways to the LORD'S temple and the royal palace, and lyres and harps for the singers. No one had ever seen anything like them in Judah.
NETWith the timber the king made steps* for the Lord’s temple and royal palace as well as stringed instruments* for the musicians. No one had seen anything like them in the land of Judah prior to that.*)
NET9:11 With the timber the king made steps296 for the Lord’s temple and royal palace as well as stringed instruments297 for the musicians. No one had seen anything like them in the land of Judah prior to that.298 )
BHSSTR<03063> hdwhy <0776> Urab <06440> Mynpl <01992> Mhk <07200> warn <03808> alw <07891> Myrsl <05035> Mylbnw <03658> twrnkw <04428> Klmh <01004> tyblw <03068> hwhy <01004> tybl <04546> twlom <0418> Mymwglah <06086> yue <0853> ta <04428> Klmh <06213> veyw (9:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} ta {<3588> T-APN} xula {<3586> N-APN} ta {<3588> T-APN} peukina {A-APN} anabaseiv {N-APF} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} kiyarav {<2788> N-APF} kai {<2532> CONJ} nablav {N-APF} toiv {<3588> T-DPM} wdoiv {<3598> N-DPM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} wfyhsan {<3708> V-API-3P} toiauta {<5108> A-APN} emprosyen {<1715> ADV} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} iouda {<2448> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran