TB_ITL_DRF | Lagipula <01571> hamba-hamba <05650> Huram <02438> dan hamba-hamba <05650> Salomo <08010>, yang <0834> membawa <0935> emas <02091> dari Ofir <0211>, membawa <0935> juga kayu <06086> cendana <0418> dan batu permata <068> yang mahal-mahal <03368>. |
TB | Lagipula hamba-hamba Huram dan hamba-hamba Salomo, yang membawa emas dari Ofir, membawa juga kayu cendana dan batu permata yang mahal-mahal. |
BIS | (Anak buah Raja Hiram dan anak buah Raja Salomo yang membawa emas dari Ofir untuk Salomo, juga membawa batu permata dan kayu cendana. |
FAYH | Para awak kapal Raja Hiram dan Raja Salomo yang membawa emas dari Ofir, juga membawa kayu cendana dan batu-batu permata yang mahal-mahal.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka hamba Hiram serta dengan hamba Sulaiman yang membawa emas dari Ofir itu membawa kayu cendana dan permata yang indah-indahpun. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi segala hamba Huram dan segala hamba Salomo yang membawa emas dari Ofir itupun membawalah beberapa kayu cendana dan permata. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djuga anak-buah Huram dan anak-buah Sulaiman, jang mengangkat emas dari Ofir, membawa pula kaju arang dan permata. |
TL_ITL_DRF | Maka hamba <05650> Hiram <02438> serta dengan hamba <05650> Sulaiman <08010> yang <0834> membawa <0935> emas <02091> dari Ofir <0211> itu membawa <0935> kayu <06086> cendana <0418> dan permata <068> yang indah-indahpun <03368>. |
AV# | And the servants <05650> also of Huram <02361>, and the servants <05650> of Solomon <08010>, which brought <0935> (8689) gold <02091> from Ophir <0211>, brought <0935> (8689) algum <0418> trees <06086> and precious <03368> stones <068>. {algum...: also called, almug trees} |
BBE | And the servants of Huram and the servants of Solomon, in addition to gold from Ophir, came back with sandal-wood and jewels. |
MESSAGE | The ships of Hiram also imported gold from Ophir along with fragrant sandalwood and expensive gems. |
NKJV | Also, the servants of Hiram and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum wood and precious stones. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. |
GWV | Huram's servants and Solomon's servants who brought gold from Ophir also brought sandalwood and precious stones. |
NET | (Huram’s* servants, aided by Solomon’s servants, brought gold from Ophir, as well as* fine* timber and precious gems. |
NET | 9:10 (Huram’s293 tn Heb “Huram’s” (also in v. 21). Some medieval Hebrew mss>, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual. servants, aided by Solomon’s servants, brought gold from Ophir, as well as294 tn Heb “who brought gold from Ophir, brought.” fine295 tn Heb “algum.” timber and precious gems.
|
BHSSTR | <03368> hrqy <068> Nbaw <0418> Mymwgla <06086> yue <0935> waybh <0211> rypwam <02091> bhz <0935> waybh <0834> rsa <08010> hmls <05650> ydbew <02438> *Mrwx {Mryx} <05650> ydbe <01571> Mgw (9:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} salwmwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} ciram {N-PRI} eferon {<5342> V-IAI-3P} crusion {<5553> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} salwmwn {N-PRI} ek {<1537> PREP} soufir {N-PRI} kai {<2532> CONJ} xula {<3586> N-APN} peukina {A-APN} kai {<2532> CONJ} liyon {<3037> N-ASM} timion {<5093> A-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |