BIS | Maka selesailah proyek pembangunan yang direncanakan Salomo. Seluruh pekerjaan, mulai dari perletakan pondasi sampai selesainya Rumah TUHAN, telah dikerjakan dengan baik. |
TB | Maka terlaksanalah segala pekerjaan Salomo, dari hari dasar rumah TUHAN diletakkan sampai kepada hari rumah itu selesai. Dengan demikian selesailah sudah rumah TUHAN. |
FAYH | Dengan demikian Raja Salomo telah berhasil menyelesaikan pembangunan Bait Allah itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala pekerjaan Sulaimanpun berpatutan sampai kepada hari dibubuh kaki tembok rumah Tuhan datang kepada kesudahannya; maka genaplah sudah rumah Tuhan itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala pekerjaan Salomo itu telah disediakan sampai kepada hari dibubuh kaki tembok rumah Allah datang kepada kesudahannya demikianlah rumah Allah itu disempurnakan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka seluruh karja Sulaiman, jang hingga pendasaran Rumah Jahwe hanja disediakan sadja, sempurnalah sudah, ketika Rumah Jahwe diselesaikannja. |
TB_ITL_DRF | Maka terlaksanalah <03559> segala <03605> pekerjaan <04399> Salomo <08010>, dari hari <03117> dasar <04143> rumah <01004> TUHAN <03068> diletakkan sampai <05704> kepada hari rumah <01004> itu selesai <03615>. Dengan demikian selesailah <08003> sudah rumah <01004> TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Maka segala <03605> pekerjaan <04399> Sulaimanpun <08010> berpatutan <03559> sampai <05704> kepada hari <03117> dibubuh <04143> kaki tembok rumah <01004> Tuhan <03068> datang <05704> kepada kesudahannya <03615>; maka genaplah <08003> sudah <03615> rumah <01004> Tuhan <03068> itu. |
AV# | Now all the work <04399> of Solomon <08010> was prepared <03559> (8735) unto the day <03117> of the foundation <04143> of the house <01004> of the LORD <03068>, and until it was finished <03615> (8800). [So] the house <01004> of the LORD <03068> was perfected <08003>. |
BBE | |
MESSAGE | All that Solomon set out to do, from the groundbreaking of The Temple of GOD to its finish, was now complete. |
NKJV | Now all the work of Solomon was wellordered from the day of the foundation of the house of the LORD until it was finished. So the house of the LORD was completed. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now all the work of Solomon was prepared to the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. [So] the house of the LORD was perfected. |
GWV | All of Solomon's work was carried out from the day the foundation of the LORD'S temple was laid until it was completed. The LORD'S temple was now finished. |
NET | All the work ordered by Solomon was completed, from the day the foundation of the Lord’s temple was laid until it was finished; the Lord’s temple was completed. |
NET | 8:16 All the work ordered by Solomon was completed, from the day the foundation of the Lord>’s temple was laid until it was finished; the Lord>’s temple was completed.
|
BHSSTR | o <03068> hwhy <01004> tyb <08003> Mls <03615> wtlk <05704> dew <03068> hwhy <01004> tyb <04143> dowm <03117> Mwyh <05704> de <08010> hmls <04399> tkalm <03605> lk <03559> Nktw (8:16) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} htoimasyh {<2090> V-API-3S} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} ergasia {<2039> N-NSF} af {<575> PREP} hv {<3739> R-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} eyemeliwyh {<2311> V-API-3S} ewv {<2193> PREP} ou {<3739> R-GSM} eteleiwsen {<5048> V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |