copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 6:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISApabila seseorang dituduh bersalah terhadap orang lain dan dibawa ke mezbah-Mu di dalam Rumah-Mu ini untuk bersumpah bahwa ia tidak bersalah,
TBJika seseorang telah berdosa kepada temannya, lalu diwajibkan mengangkat sumpah dengan mengutuk dirinya, dan ia datang bersumpah ke depan mezbah-Mu di dalam rumah ini,
FAYH"Apabila seseorang dituduh bersalah terhadap temannya, tetapi ia tidak mau mengaku, lalu ia berdiri di sini di hadapan mezbah-Mu dan bersumpah di hadapan-Mu,
DRFT_WBTC
TLJikalau kiranya barang seorang sudah berdosa kepada kawannya, maka diletakkan sumpah padanya, disuruh akan dia bersumpah, maka sumpah itupun sampailah di hadapan mezbah-Mu dalam rumah ini,
KSI
DRFT_SBMaka jikalau kiranya orang berdosa kepada kawannya dan diletakkan sumpah kepadanya disuruh ia bersumpah sehingga ia datang bersumpah di hadapan tempat kurban-Mu dalam rumah ini
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeandainja seseorang berdosa kepada sesamanja, jang lalu mempersumpahkan dia dan ia datang untuk bersumpah dihadapan mesbahMu didalam rumah ini,
TB_ITL_DRFJika <0518> seseorang <0376> telah berdosa <02398> kepada temannya <07453>, lalu <05375> diwajibkan mengangkat <05375> sumpah <0423> dengan mengutuk <0422> dirinya, dan ia datang <0935> bersumpah <0423> ke depan <06440> mezbah-Mu <04196> di dalam rumah <01004> ini <02088>,
TL_ITL_DRFJikalau <0518> kiranya barang seorang <0376> sudah berdosa <02398> kepada kawannya <07453>, maka diletakkan <0422> sumpah <0423> padanya, disuruh akan dia bersumpah, maka sumpah itupun <0423> <0423> sampailah <0935> di hadapan <06440> mezbah-Mu <04196> dalam rumah <01004> ini <02088>,
AV#If a man <0376> sin <02398> (8799) against his neighbour <07453>, and an oath <0423> be laid <05375> (8804) upon him to make him swear <0422> (8687), and the oath <0423> come <0935> (8804) before <06440> thine altar <04196> in this house <01004>; {and an oath...: Heb. and he require an oath of him}
BBEIf a man does wrong to his neighbour and has to take an oath, and comes before your altar to take his oath in this house:
MESSAGEWhen someone hurts a neighbor and promises to make things right, and then comes and repeats the promise before your Altar in this Temple,
NKJV"If anyone sins against his neighbor, and is forced to take an oath, and comes [and] takes an oath before Your altar in this temple,
PHILIPS
RWEBSTRIf a man shall sin against his neighbour, and an oath be laid upon him to make him swear, and the oath shall come before thy altar in this house;
GWV"If anyone sins against another person and is required to take an oath and comes to take the oath in front of your altar in this temple,
NET“When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple,*
NET6:22 “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple,163
BHSSTR<02088> hzh <01004> tybb <04196> Kxbzm <06440> ynpl <0423> hla <0935> abw <0423> wtlahl <0422> hla <0> wb <05375> asnw <07453> wherl <0376> sya <02398> ajxy <0518> Ma (6:22)
LXXMean {<1437> CONJ} amarth {<264> V-AAS-3S} anhr {<435> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} plhsion {<4139> ADV} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} labh {<2983> V-AAS-3S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} aran {<685> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} arasyai {V-PMN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} elyh {<2064> V-AAS-3S} kai {<2532> CONJ} arashtai {V-AMS-3S} katenanti {ADV} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} toutw {<3778> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran