TL | Maka sekarangpun, ya Tuhan, Allah orang Israel, biarlah kiranya firman-Mu itu jadi dengan sebenarnya, yaitu yang telah Kaukatakan kepada hamba-Mu, kepada Daud. |
TB | Maka sekarang, ya TUHAN, Allah Israel, biarlah terbukti kebenaran firman-Mu yang telah Kauucapkan kepada hamba-Mu Daud. |
BIS | (6:16) |
FAYH | Ya TUHAN, Allah Israel, genapkanlah janji-Mu itu.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekarang ya Allah ya Tuhan orang Israel biarlah kiranya firman-Mu itu dibenarkan yang telah Engkau firmankan kepada hamba-Mu Daud itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan sekarang, Jahwe, Allah Israil, semoga sabdaMu, jang sudah Kaukatakan kepada hambaMu, Dawud, dibenarkan. |
TB_ITL_DRF | Maka sekarang <06258>, ya TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>, biarlah terbukti <0539> kebenaran firman-Mu <01697> yang <0834> telah Kauucapkan <01696> kepada hamba-Mu <05650> Daud <01732>. |
TL_ITL_DRF | Maka sekarangpun <06258>, ya Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>, biarlah <0539> kiranya firman-Mu <01697> itu jadi dengan sebenarnya, yaitu yang telah <0834> Kaukatakan <01696> kepada hamba-Mu <05650>, kepada Daud <01732>. |
AV# | Now then, O LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, let thy word <01697> be verified <0539> (8735), which thou hast spoken <01696> (8765) unto thy servant <05650> David <01732>. |
BBE | So now, O Lord, the God of Israel, make your word come true which you said to your servant David. |
MESSAGE | O GOD, God of Israel, let this all happen--confirm and establish it! |
NKJV | "And now, O LORD God of Israel, let Your word come true, which You have spoken to Your servant David. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken to thy servant David. |
GWV | "So now, LORD God of Israel, may the promise you made to David, your servant, come true. |
NET | Now, O Lord God of Israel, may the promise you made to your servant David be realized.* |
NET | 6:17 Now, O Lord> God of Israel, may the promise you made to your servant David be realized.153 tn Or “prove to be reliable.”
|
BHSSTR | <01732> dywdl <05650> Kdbel <01696> trbd <0834> rsa <01697> Krbd <0539> Nmay <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <06258> htew (6:17) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} pistwyhtw {<4104> V-APD-2S} dh {<1161> PRT} to {<3588> T-ASN} rhma {<4487> N-ASN} sou {<4771> P-GS} o {<3739> R-ASN} elalhsav {<2980> V-AAI-2S} tw {<3588> T-DSM} paidi {<3816> N-DSM} sou {<4771> P-GS} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |