TL | Maka ditanggunglah ia itu oleh dua belas ekor lembu, tiga ekor lembu kepalanya arah ke utara, dan tiga ekor kepalanya arah ke barat, dan tiga ekor kepalanya arah ke selatan, dan tiga ekor kepalanya arah ke timur, dan kolam itupun tertanggunglah atasnya dan buntut segala lembu itu arah ke dalam. |
TB | "Laut" itu menumpang di atas dua belas lembu, tiga menghadap ke utara dan tiga menghadap ke barat, tiga menghadap ke selatan dan tiga menghadap ke timur; "laut" itu menumpang di atasnya, sedang segala buntut lembu itu menuju ke dalam. |
BIS | Bejana itu ditempatkan di atas punggung dua belas sapi perunggu--tiga menghadap ke utara, tiga ke selatan, tiga ke barat, dan tiga ke timur. |
FAYH | Ada dua belas sapi yang berdiri saling membelakangi: tiga ekor menghadap ke utara, tiga ekor menghadap ke barat, tiga ekor menghadap ke selatan, dan tiga ekor lagi menghadap ke timur.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kolam itu perdiriannya di atas lembu dua belas ekor tiga ekor menghadap ke utara dan tiga ekor menghadap ke barat dan tiga ekor menghadap ke selatan dan tiga ekor menghadap ke timur maka kolam itu tertanggunglah di atasnya dan buntut segala lembu itu membelakang ke dalam. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (Laut) itu berdiri atas duabelas sapi, tiga jang mengarah keutara, tiga kebarat, tiga keselatan dan tiga ketimur. "Laut" itu ada diatasnja dan buntut mereka semua mengarah kedalam. |
TB_ITL_DRF | "Laut" itu menumpang <05975> di atas <05921> dua <08147> belas <06240> lembu <01241>, tiga <07969> menghadap <06437> ke utara <06828> dan tiga <07969> menghadap <06437> ke barat <03220>, tiga <07969> menghadap <06437> ke selatan <05045> dan tiga <07969> menghadap <06437> ke timur <04217>; "laut <03220>" itu menumpang <04605> di atasnya, sedang <04605> segala <03605> buntut <0268> lembu itu menuju <01004> ke dalam <01004>. |
TL_ITL_DRF | Maka ditanggunglah <05975> ia itu oleh dua <08147> belas <06240> ekor lembu <01241>, tiga <07969> ekor lembu kepalanya arah <06437> ke utara <06828>, dan tiga <07969> ekor kepalanya arah <06437> ke barat <03220>, dan tiga <07969> ekor kepalanya arah <06437> ke selatan <05045>, dan tiga <07969> ekor kepalanya arah <06437> ke timur <04217>, dan kolam <03220> itupun tertanggunglah atasnya <05921> dan buntut <04605> segala <03605> lembu itu arah ke <0268> dalam <01004>. |
AV# | It stood <05975> (8802) upon twelve <08147> <06240> oxen <01241>, three <07969> looking <06437> (8802) toward the north <06828>, and three <07969> looking <06437> (8802) toward the west <03220>, and three <07969> looking <06437> (8802) toward the south <05045>, and three <07969> looking <06437> (8802) toward the east <04217>: and the sea <03220> [was set] above <04605> upon them, and all their hinder parts <0268> [were] inward <01004>. |
BBE | It was supported on twelve oxen, three facing to the north, three to the west, three to the south, and three to the east, the water-vessel resting on top of them; their back parts were all turned to the middle of it. |
MESSAGE | The Sea was set on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. All the bulls faced outward and supported the Sea on their hindquarters. |
NKJV | It stood on twelve oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the Sea [was set] upon them, and all their back parts [pointed] inward. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea [was set] above upon them, and all their back parts [were] inward. |
GWV | The pool was set on 12 metal bulls. Three bulls faced north, three faced west, three faced south, and three faced east. The pool was set on them, and their hindquarters were toward the center of the pool. |
NET | “The Sea” stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. “The Sea” was placed on top of them, and they all faced outward.* |
NET | 4:4 “The Sea” stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. “The Sea” was placed on top of them, and they all faced outward.101 tn Heb “all their hindquarters were toward the inside.”
|
BHSSTR | <01004> htyb <0268> Mhyrxa <03605> lkw <04605> hlemlm <05921> Mhyle <03220> Myhw <04217> hxrzm <06437> Mynp <07969> hslsw <05045> hbgn <06437> Mynp <07969> hslsw <03220> hmy <06437> Mynp <07969> hswlsw <06828> hnwpu <06437> Mynp <07969> hsls <01241> rqb <06240> rve <08147> Myns <05921> le <05975> dmwe (4:4) |
LXXM | h {<3739> R-DSF} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} autouv {<846> D-APM} dwdeka {<1427> N-NUI} moscouv {<3448> N-APM} oi {<3588> T-NPM} treiv {<5140> N-NUI} blepontev {<991> V-PAPNP} borran {N-ASM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} treiv {<5140> N-NUI} blepontev {<991> V-PAPNP} dusmav {<1424> N-APF} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} treiv {<5140> N-NUI} blepontev {<991> V-PAPNP} noton {<3558> N-ASM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} treiv {<5140> N-NUI} blepontev {<991> V-PAPNP} kat {<2596> PREP} anatolav {<395> N-APF} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} yalassa {<2281> N-NSF} ep {<1909> PREP} autwn {<846> D-GPM} anw {<507> ADV} hsan {<1510> V-IAI-3P} ta {<3588> T-NPN} opisyia {A-NPN} autwn {<846> D-GPM} esw {<2080> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |