copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 35:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka Khonanya dan Semaya dan Netaniel, kedua saudaranya, dan lagi Hasabya dan Yeiel dan Yozabad, penghulu-penghulu orang Lewi, itu memberikan kepada orang Lewi kambing domba lima ribu ekor dan lembu lima ratus ekor akan korban Pasah.
TBLalu Konanya dan kedua saudaranya, Semaya dan Netaneel, serta Hasabya, Yeiel dan Yozabad, para pemimpin orang-orang Lewi, menyumbangkan kepada orang-orang Lewi lima ribu ekor kambing domba sebagai korban Paskah dan selain itu lima ratus ekor lembu.
BISPara pemimpin orang Lewi, yaitu: Konanya, Semaya dan Netaneel saudaranya, Hasabya, Yeiel, dan Yozabad, memberikan kepada orang Lewi 5.000 ekor anak domba dan kambing muda serta 500 ekor sapi jantan untuk persembahan dalam perayaan itu.
FAYHKonanya dengan kedua saudaranya -- yaitu Semaya serta Netaneel -- Hasabya, Yeiel, dan Yozabad -- para pemimpin orang-orang Lewi -- memberikan lima ribu ekor domba serta kambing sebagai kurban Paskah, dan lima ratus ekor sapi kepada orang Lewi.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka Konanya dan kedua adiknya, Semaya dan Netaneel, dan Hasabya dan Yeiel dan Yozabad penghulu-penghulu orang Lewi itupun memberi kepada segala orang Lewi akan kurban Paskah kambing domba lima ribu ekor dan lembu lima ratus ekor.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKenanjahu, Sjima'jahu serta Netanel, saudara2nja, dan Hasjabjahu, Je'iel dan Jozabad, penghulu2 para Levita menghadiahkan lima ribu anakdomba untuk kurban paska dan limaratus sapi untuk para Levita.
TB_ITL_DRFLalu Konanya <03562> dan kedua saudaranya <0251>, Semaya <08098> dan Netaneel <05417>, serta <0251> Hasabya <02811>, Yeiel <03273> dan Yozabad <03107>, para pemimpin <08269> orang-orang Lewi <03881>, menyumbangkan <07311> kepada orang-orang Lewi <03881> lima <02568> ribu <0505> ekor kambing domba sebagai korban Paskah <06453> dan selain itu lima <02568> ratus <03967> ekor lembu <01241>.
TL_ITL_DRFMaka Khonanya <03562> dan Semaya <08098> dan Netaniel <05417>, kedua saudaranya <0251>, dan lagi Hasabya <02811> dan Yeiel <03273> dan Yozabad <03107>, penghulu-penghulu <08269> orang Lewi <03881>, itu memberikan <07311> kepada orang Lewi <03881> kambing domba lima <02568> ribu <0505> ekor dan lembu <01241> lima <02568> ratus <03967> ekor akan korban Pasah <06453>.
AV#Conaniah <03562> also, and Shemaiah <08098> and Nethaneel <05417>, his brethren <0251>, and Hashabiah <02811> and Jeiel <03273> and Jozabad <03107>, chief <08269> of the Levites <03881>, gave <07311> (8689) unto the Levites <03881> for passover offerings <06453> five <02568> thousand <0505> [small cattle], and five <02568> hundred <03967> oxen <01241>. {gave: Heb. offered}
BBEAnd Conaniah and Shemaiah and Nethanel, his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings five thousand small cattle and five hundred oxen.
MESSAGEConaniah, his brothers Shemaiah and Nethanel, along with the Levitical chiefs Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, donated 5,000 lambs and 500 bulls to the Levites for the Passover offerings.
NKJVAlso Conaniah, his brothers Shemaiah and Nethanel, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave to the Levites for Passover [offerings] five thousand [from the flock] and five hundred cattle.
PHILIPS
RWEBSTRConaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave to the Levites for passover offerings five thousand [small cattle], and five hundred oxen.
GWVConaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, and Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the leaders of the Levites, gave the Levites 5,000 sheep and goats and 500 bulls as Passover sacrifices.
NETKonaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, along with Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the officials of the Levites, supplied the Levites with 5,000 Passover sacrifices and 500 cattle.
NET35:9 Konaniah and his brothers Shemaiah and Nethanel, along with Hashabiah, Jeiel, and Jozabad, the officials of the Levites, supplied the Levites with 5,000 Passover sacrifices and 500 cattle.
BHSSTR<03967> twam <02568> smx <01241> rqbw <0505> Mypla <02568> tsmx <06453> Myxopl <03881> Mywll <07311> wmyrh <03881> Mywlh <08269> yrv <03107> dbzwyw <03273> layeyw <02811> whybsxw <0251> wyxa <05417> lantnw <08098> whyemsw <03562> *whynnkw {whynnwkw} (35:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} cwneniav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} banaiav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} samaiav {N-PRI} kai {<2532> CONJ} nayanahl {<3482> N-PRI} adelfov {<80> N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} asabia {N-PRI} kai {<2532> CONJ} iihl {N-PRI} kai {<2532> CONJ} iwzabad {N-PRI} arcontev {<758> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} leuitwn {N-GPM} aphrxanto {V-AMI-3P} toiv {<3588> T-DPM} leuitaiv {N-DPM} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} fasec {N-PRI} probata {<4263> N-APN} pentakiscilia {<4000> A-APN} kai {<2532> CONJ} moscouv {<3448> N-APM} pentakosiouv {<4001> A-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran