TL | Dan lagi mereka itu atas segala orang penggandar dan pengerah segala orang yang membuat barang sesuatu pekerjaan; maka dari pada orang Lewi juga adalah beberapa jurutulis dan pegawai dan penunggu pintu. |
TB | mengepalai kuli-kuli dan mengiringi semua tukang dalam pekerjaan apapun. Dari antara orang-orang Lewi itu ada yang menjadi panitera, pengatur atau penunggu pintu gerbang. |
BIS | diberi tugas mengawasi pengangkutan bahan-bahan, mengepalai buruh pada berbagai macam pekerjaan, mengerjakan administrasi, dan menjaga pintu. |
FAYH | Orang-orang Lewi lainnya mengawasi para kuli yang mengangkut bahan-bahan yang diperlukan oleh para tukang. Yang lain lagi membantu sebagai penulis, pemegang buku, pengawas, dan penjaga pintu gerbang.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi sekaliannya itu memerintahkanlah segala orang yang memikul serta mengepalakan segala yang membuat barang sesuatu barang pekerjaan akan dari pada orang-orang Lewi itu ada juga beberapa juru tulis dan pegawai-pegawai dan penunggu pintu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | mereka jang mengepalai para kuli dan mereka jang mengawasi kaum buruh dalam pekerdjaan masing2, dan beberapa Levita jang mendjadi penulis, pendaftar dan pendjaga pintu. |
TB_ITL_DRF | mengepalai <05921> kuli-kuli <05449> dan mengiringi <05329> semua <03605> tukang <06213> dalam pekerjaan <04399> apapun. Dari antara <05656> orang-orang Lewi <03881> itu ada yang menjadi panitera <05608>, pengatur <07860> atau penunggu <07778> pintu gerbang. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi mereka itu atas <05921> segala orang penggandar <05449> dan pengerah <05329> segala <03605> orang yang membuat <06213> barang sesuatu <04399> pekerjaan <05656>; maka dari pada orang Lewi <03881> juga adalah beberapa jurutulis <05608> dan pegawai <07860> dan penunggu <07778> pintu. |
AV# | Also [they were] over the bearers of burdens <05449>, and [were] overseers <05329> (8764) of all that wrought <06213> (8802) the work <04399> in any manner of service <05656>: and of the Levites <03881> [there were] scribes <05608> (8802), and officers <07860> (8802), and porters <07778>. |
BBE | Had authority over the transport workers, giving directions to all who were doing any sort of work; and among the Levites there were scribes and overseers and door-keepers. |
MESSAGE | were in charge of the common laborers and supervised the workers as they went from job to job. The Levites also served as accountants, managers, and security guards. |
NKJV | [were] over the burden bearers and [were] overseers of all who did work in any kind of service. And [some] of the Levites [were] scribes, officers, and gatekeepers. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Also [they were] over the bearers of burdens, and [were] overseers of all that wrought the work in any manner of service: and of the Levites [there were] scribes, and officers, and porters. |
GWV | also supervised the workers and directed all the workmen on the various jobs. Some of the Levites served as scribes, officials, or gatekeepers. |
NET | supervised the laborers and all the foremen on their various jobs.* Some of the Levites were scribes, officials, and guards. |
NET | 34:13 supervised the laborers and all the foremen on their various jobs.1101 tn Heb “[were] over the laborers and were directing every doer of work for work assignment and work assignment.” Some of the Levites were scribes, officials, and guards.
|
BHSSTR | <07778> Myrewsw <07860> Myrjsw <05608> Myrpwo <03881> Mywlhmw <05656> hdwbew <05656> hdwbel <04399> hkalm <06213> hve <03605> lkl <05329> Myxunmw <05449> Mylboh <05921> lew (34:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPM} nwtoforwn {A-GPM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} pantwn {<3956> A-GPM} twn {<3588> T-GPM} poiountwn {<4160> V-PAPGP} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} ergasia {<2039> N-DSF} kai {<2532> CONJ} ergasia {<2039> N-DSF} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} leuitwn {N-GPM} grammateiv {<1122> N-NPM} kai {<2532> CONJ} kritai {<2923> N-NPM} kai {<2532> CONJ} pulwroi {N-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |