copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 32:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBanyak <07227> orang membawa <0935> persembahan <04503> ke Yerusalem <03389> untuk TUHAN <03068> dan barang-barang berharga <04030> untuk Hizkia <02396>, raja <04428> Yehuda <03063> itu. Sejak itu ia diagungkan oleh <03651> <0310> <05869> <05375> semua <03605> bangsa <01471>.
TBBanyak orang membawa persembahan ke Yerusalem untuk TUHAN dan barang-barang berharga untuk Hizkia, raja Yehuda itu. Sejak itu ia diagungkan oleh semua bangsa.
BISBanyak orang datang ke Yerusalem membawa persembahan untuk TUHAN dan hadiah-hadiah untuk Hizkia, sehingga sejak itu ia dihormati oleh segala bangsa.
FAYHRaja Hizkia sangat dihormati oleh negeri-negeri di sekitarnya. Banyak orang membawa persembahan bagi TUHAN ke Yerusalem dan juga hadiah-hadiah yang berharga bagi Raja Hizkia.
DRFT_WBTC
TLMaka banyaklah orang yang menghantar persembahan kepada Tuhan di Yeruzalem, dan benda yang indah-indah kepada Yehizkia, raja Yehuda, sehingga kemudian dari pada hari itu bagindapun ditinggikan di hadapan mata segala orang kafir.
KSI
DRFT_SBMaka banyaklah orang yang membawa persembahannya kepada Allah ke Yerusalem dan beberapa benda yang indah-indah kepada Hizkia, raja Yehuda, sehingga baginda itu dibesarkan mulai dari pada masa itu pada pemadangan segala bangsa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBanjaklah jang mendatangkan persembahan kepada Jahwe di Jerusjalem dan mata-benda kepada Hizkia, radja Juda. Sedjak itu ia sangat di-angkat2 dimata semua bangsa.
TL_ITL_DRFMaka banyaklah <07227> orang yang menghantar <0935> persembahan <04503> kepada Tuhan <03068> di Yeruzalem <03389>, dan benda yang indah-indah <04030> kepada Yehizkia <02396>, raja <04428> Yehuda <03063>, sehingga <05375> kemudian <0310> dari pada hari itu bagindapun <03651> ditinggikan <05375> di hadapan mata <05869> segala <03605> orang kafir <01471>.
AV#And many <07227> brought <0935> (8688) gifts <04503> unto the LORD <03068> to Jerusalem <03389>, and presents <04030> to Hezekiah <03169> king <04428> of Judah <03063>: so that he was magnified <05375> (8735) in the sight <05869> of all nations <01471> from thenceforth <0310>. {presents: Heb. precious things}
BBEAnd great numbers came to Jerusalem with offerings for the Lord, and things of great price for Hezekiah, king of Judah: so that he was honoured among all nations from that time.
MESSAGEPeople streamed into Jerusalem bringing offerings for the worship of GOD and expensive presents to Hezekiah king of Judah. All the surrounding nations were impressed--Hezekiah's stock soared.
NKJVAnd many brought gifts to the LORD at Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah, so that he was exalted in the sight of all nations thereafter.
PHILIPS
RWEBSTRAnd many brought gifts to the LORD to Jerusalem, and presents to Hezekiah king of Judah: so that from then on he was magnified in the sight of all nations.
GWVMany people still went to Jerusalem to bring gifts to the LORD and expensive presents to King Hezekiah of Judah. From then on, he was considered important by all the nations.
NETMany were bringing presents* to the Lord in Jerusalem and precious gifts to King Hezekiah of Judah. From that time on he was respected by* all the nations.
NET32:23 Many were bringing presents1034 to the Lord in Jerusalem and precious gifts to King Hezekiah of Judah. From that time on he was respected by1035 all the nations.

Hezekiah’s Shortcomings and Accomplishments

BHSSTRo <03651> Nk <0310> yrxam <01471> Mywgh <03605> lk <05869> ynyel <05375> avnyw <03063> hdwhy <04428> Klm <02396> whyqzxyl <04030> twndgmw <03389> Mlswryl <03068> hwhyl <04503> hxnm <0935> Myaybm <07227> Mybrw (32:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} polloi {<4183> A-NPM} eferon {<5342> V-IAI-3P} dwra {<1435> N-APN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} domata {<1390> N-APN} tw {<3588> T-DSM} ezekia {<1478> N-DSM} basilei {<935> N-DSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} uperhryh {V-API-3S} kat {<2596> PREP} ofyalmouv {<3788> N-APM} pantwn {<3956> A-GPN} twn {<3588> T-GPN} eynwn {<1484> N-GPN} meta {<3326> PREP} tauta {<3778> D-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran