TB | Sebab sebagian besar dari rakyat--terutama dari Efraim, Manasye, Isakhar dan Zebulon--tidak mentahirkan diri. Namun mereka memakan Paskah, walaupun tidak sesuai dengan apa yang ada tertulis. Tetapi Hizkia berdoa untuk mereka, katanya: "TUHAN, yang baik itu, kiranya mengadakan pendamaian bagi semua orang, | BIS | Selain itu, di antara orang-orang Efraim, Manasye, Isakhar, dan Zebulon, banyak yang datang tanpa lebih dahulu menyucikan diri. Jadi, mereka merayakan Paskah itu dengan tidak memenuhi syarat. Karena itu Raja Hizkia berdoa untuk mereka, katanya, | FAYH | (30-17)
| DRFT_WBTC | | TL | Karena kebanyakan orang, dan di antaranya banyaklah dari Efrayim dan Manasye dan Isakhar dan Zebulon, yang belum menyucikan dirinya, melainkan dimakannya pasah bukan seperti tersurat baginya, tetapi Yehizkiapun meminta doa akan mereka itu, sembahnya: Ya Tuhan, Engkau yang Mahabaik! adakan apalah gafirat atas mereka ini, | KSI | | DRFT_SB | Karena terlalu banyak orang kaum itu yaitu banyak orang Efraim dan Manasye dan Isakhar dan Zebulon belum menyucikan dirinya tetapi dimakannya juga Paskah itu lain dari pada yang tersurat dari halnya. Karena Hizkia telah mendoakan orang-orang itu sembahnya: "Ya Allah yang amat murah, ampunilah kiranya tiap-tiap orang | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Kebanjakan orang dari antara rakjat, banjak dari orang Efraim, Menasje, Isakar dan Zebulun tidak menahirkan diri, sehingga makan domba paska tidak seturut apa jang tertulis. Tetapi Hizkia mendoakan mereka dengan berkata: "Semoga Jahwe jang baik mengampuni | TB_ITL_DRF | Sebab <03588> sebagian <04768> besar dari rakyat <05971> --terutama <07227> dari Efraim <0669>, Manasye <04519>, Isakhar <03485> dan Zebulon <02074>-- tidak <03808> mentahirkan <02891> diri. Namun <03588> mereka memakan <0398> Paskah <06453>, walaupun tidak <03808> sesuai dengan apa yang ada tertulis <03789>. Tetapi <03588> Hizkia <02396> berdoa <06419> untuk mereka, katanya <0559>: "TUHAN <03068>, yang baik <02896> itu, kiranya <01157> mengadakan pendamaian <03722> bagi semua <01157> orang, | TL_ITL_DRF | Karena <03588> kebanyakan <04768> orang <05971>, dan di antaranya banyaklah <07227> dari Efrayim <0669> dan Manasye <04519> dan Isakhar <03485> dan Zebulon <02074>, yang belum <03808> menyucikan <02891> dirinya, melainkan <03588> dimakannya <0398> pasah <06453> bukan <03808> seperti tersurat <03789> baginya, tetapi <03588> Yehizkiapun <02396> meminta <06419> doa akan mereka itu, sembahnya <0559>: Ya Tuhan <03068>, Engkau yang Mahabaik <02896>! adakan apalah gafirat <03722> atas <01157> mereka ini, | AV# | For a multitude <04768> of the people <05971>, [even] many <07227> of Ephraim <0669>, and Manasseh <04519>, Issachar <03485>, and Zebulun <02074>, had not <03808> cleansed <02891> (8694) themselves, yet did they eat <0398> (8804) the passover <06453> otherwise than it was written <03789> (8803). But Hezekiah <03169> prayed <06419> (8694) for them, saying <0559> (8800), The good <02896> LORD <03068> pardon <03722> (8762) every one | BBE | For a great number of the people from Ephraim and Manasseh, Issachar and Zebulun, had not made themselves clean, but they took the Passover meal, though not in the right way. For Hezekiah had made prayer for them, saying, May the good Lord have mercy on everyone | MESSAGE | There were a lot of people, especially those from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun, who did not eat the Passover meal because they had not prepared themselves adequately. Hezekiah prayed for these as follows: "May GOD who is all good, pardon and forgive | NKJV | For a multitude of the people, many from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover contrary to what was written. But Hezekiah prayed for them, saying, "May the good LORD provide atonement for everyone | PHILIPS | | RWEBSTR | For a multitude of the people, [even] many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon every one | GWV | Many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun had not made themselves clean. So they ate the Passover, but not in the way the written instructions said they should. Hezekiah prayed for them: "May the good LORD forgive | NET | The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unclean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law.* For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord, who is good, forgive* | NET | 30:18 The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unclean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law.956 tn Heb “without what is written.” For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord>, who is good, forgive957 tn Heb “make atonement for.”
| BHSSTR | <01157> deb <03722> rpky <02896> bwjh <03068> hwhy <0559> rmal <05921> Mhyle <02396> whyqzxy <06419> llpth <03588> yk <03789> bwtkk <03808> alb <06453> xoph <0853> ta <0398> wlka <03588> yk <02891> wrhjh <03808> al <02074> Nwlbzw <03485> rsvy <04519> hsnmw <0669> Myrpam <07227> tbr <05971> Meh <04768> tybrm <03588> yk (30:18) | LXXM | oti {<3754> CONJ} to {<3588> T-ASN} pleiston {<4183> A-ASMS} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} apo {<575> PREP} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} manassh {N-PRI} kai {<2532> CONJ} issacar {N-PRI} kai {<2532> CONJ} zaboulwn {<2194> N-PRI} ouc {<3364> ADV} hgnisyhsan {<48> V-API-3P} alla {<235> CONJ} efagon {<2068> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} fasek {N-PRI} para {<3844> PREP} thn {<3588> T-ASF} grafhn {<1124> N-ASF} kai {<2532> CONJ} proshuxato {<4336> V-AMI-3S} ezekiav {<1478> N-NSM} peri {<4012> PREP} autwn {<846> D-GPM} legwn {<3004> V-PAPNS} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} agayov {<18> A-NSM} exilasasyw {V-AMD-3S} uper {<5228> PREP} | IGNT | | WH | | TR | |
|