TL_ITL_DRF | Maka disuruh baginda <07339> <0935> segala imam <03548> dan orang Lewi <03881> datang menghadap <07339> <0935>, dihimpunkannyalah <0622> mereka itu pada halaman <07339> timur <04217>. |
TB | Ia mendatangkan para imam dan orang-orang Lewi, dan mengumpulkan mereka di halaman sebelah timur. |
BIS | Imam-imam dan orang Lewi disuruhnya berkumpul di pelataran bagian timur Rumah TUHAN, |
FAYH | Ia mengundang para imam dan orang-orang Lewi untuk berkumpul di halaman Bait Allah yang di sebelah timur. Ia berkata kepada mereka, "Dengarkan, hai orang-orang Lewi! Kuduskanlah dirimu dan kuduskanlah Bait Allah nenek moyangmu! Bersihkanlah tempat kudus itu dari segala sesuatu yang kotor dan cemar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka disuruh baginda segala imam dan orang Lewi datang menghadap, dihimpunkannyalah mereka itu pada halaman timur. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala imam dan orang-orang Lewipun dibawa baginda masuk dihimpunkannya pada halaman di sebelah timur |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu ia menjuruh para imam dan Levita datang dan menghimpun mereka dilapangan timur, |
TB_ITL_DRF | Ia mendatangkan <0935> para imam <03548> dan orang-orang Lewi <03881>, dan mengumpulkan <0622> mereka di halaman <07339> sebelah timur <04217>. |
AV# | And he brought in <0935> (8686) the priests <03548> and the Levites <03881>, and gathered them together <0622> (8799) into the east <04217> street <07339>, |
BBE | And he sent for the priests and the Levites, and got them together in the wide place on the east side, |
MESSAGE | He assembled the priests and Levites in the court on the east side |
NKJV | Then he brought in the priests and the Levites, and gathered them in the East Square, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he brought in the priests and the Levites, and gathered them in the east street, |
GWV | He brought the priests and Levites together in the square on the east side of the temple. |
NET | He brought in the priests and Levites and assembled them in the square on the east side. |
NET | 29:4 He brought in the priests and Levites and assembled them in the square on the east side.
|
BHSSTR | <04217> xrzmh <07339> bwxrl <0622> Mpoayw <03881> Mywlh <0853> taw <03548> Mynhkh <0853> ta <0935> abyw (29:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eishgagen {<1521> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} iereiv {<2409> N-APM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} leuitav {N-APM} kai {<2532> CONJ} katesthsen {<2525> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} klitov {N-ASN} to {<3588> T-ASN} prov {<4314> PREP} anatolav {<395> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |