TL_ITL_DRF | Maka disembelihkannya <07819> segala lembu <01241> itu dan darahnyapun disambut <06901> oleh segala imam <03548>, dipercikkannya <02236> kepada mezbah <04196>, lalu disembelihkannya <07819> pula segala domba jantan <0352> itu, dipercikannya <02236> darahnyapun <01818> kepada mezbah <04196>, dan lagi disembelihkannya <07819> segala anak domba <03532> itu dan dipercikannya <02236> darahnyapun <01818> kepada mezbah <04196>. |
TB | Lalu mereka menyembelih lembu-lembu itu; para imam menerima darahnya dan menyiramkannya pada mezbah. Kemudian mereka, menyembelih domba-domba jantan dan menyiramkan darahnya pada mezbah. Sesudah itu mereka menyembelih domba-domba muda dan menyiramkan darahnya pada mezbah. |
BIS | Sapi-sapi itu disembelih lalu imam-imam menyiramkan darahnya pada mezbah. Kemudian mereka berbuat begitu juga dengan ketujuh domba dan ketujuh anak domba itu. |
FAYH | Mereka menyembelih sapi-sapi itu. Lalu para imam mengambil darahnya dan memercikkannya ke atas mezbah. Sesudah itu mereka menyembelih domba-domba itu dan memercikkan darahnya ke atas mezbah. Mereka melakukan hal yang sama dengan anak-anak domba itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka disembelihkannya segala lembu itu dan darahnyapun disambut oleh segala imam, dipercikkannya kepada mezbah, lalu disembelihkannya pula segala domba jantan itu, dipercikannya darahnyapun kepada mezbah, dan lagi disembelihkannya segala anak domba itu dan dipercikannya darahnyapun kepada mezbah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka disembelihnya segala lembu itu dan disambut imam-imam akan darahnya dipercikkannya ke dalam tempat kurban lalu disembelihnya segala domba jantan dipercikkannya darahnya kepada tempat kurban dan segala anak domba itupun disembelihnya dipercikkannya darahnya kepada tempat kurban. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sapi2 itu disembelih dan darahnja ditampung para imam, lalu dipertjikkannja pada mesbah itu. Domba2-djantan disembelih djuga dan darahnja dipertjikkan pada mesbah. Anak-domba disembelih pula dan darahnjapun dipertjikkan pada mesbah. |
TB_ITL_DRF | Lalu mereka menyembelih <07819> lembu-lembu <01241> itu; para <06901> imam <03548> menerima <06901> darahnya <01818> dan menyiramkannya <02236> pada mezbah <04196>. Kemudian mereka, menyembelih <07819> domba-domba jantan <0352> dan menyiramkan <02236> darahnya <01818> pada mezbah <04196>. Sesudah itu mereka menyembelih <07819> domba-domba <03532> muda dan menyiramkan <02236> darahnya <01818> pada mezbah <04196>. |
AV# | So they killed <07819> (8799) the bullocks <01241>, and the priests <03548> received <06901> (8762) the blood <01818>, and sprinkled <02236> (8799) [it] on the altar <04196>: likewise, when they had killed <07819> (8799) the rams <0352>, they sprinkled <02236> (8799) the blood <01818> upon the altar <04196>: they killed <07819> (8799) also the lambs <03532>, and they sprinkled <02236> (8799) the blood <01818> upon the altar <04196>. |
BBE | So they put the oxen to death and their blood was given to the priests to be drained out against the altar; then they put the male sheep to death, draining out their blood against the altar, and they put the lambs to death, draining out their blood against the altar. |
MESSAGE | The priests butchered the bulls and then took the blood and sprinkled it on the Altar, and then the same with the rams and lambs. |
NKJV | So they killed the bulls, and the priests received the blood and sprinkled [it] on the altar. Likewise they killed the rams and sprinkled the blood on the altar. They also killed the lambs and sprinkled the blood on the altar. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So they killed the bulls, and the priests received the blood, and sprinkled [it] on the altar: likewise, when they had killed the rams, they sprinkled the blood upon the altar: they killed also the lambs, and they sprinkled the blood upon the altar. |
GWV | So they slaughtered the bulls, and the priests sprinkled the blood on the altar. Then they slaughtered the rams and sprinkled the blood on the altar. After that, they slaughtered the lambs and sprinkled the blood on the altar. |
NET | They slaughtered the bulls, and the priests took the blood and splashed it on the altar. Then they slaughtered the rams and splashed the blood on the altar; next they slaughtered the lambs and splashed the blood on the altar. |
NET | 29:22 They slaughtered the bulls, and the priests took the blood and splashed it on the altar. Then they slaughtered the rams and splashed the blood on the altar; next they slaughtered the lambs and splashed the blood on the altar.
|
BHSSTR | <04196> hxbzmh <01818> Mdh <02236> wqrzyw <03532> Myvbkh <07819> wjxsyw <04196> hxbzmh <01818> Mdh <02236> wqrzyw <0352> Mylah <07819> wjxsyw <04196> hxbzmh <02236> wqrzyw <01818> Mdh <0853> ta <03548> Mynhkh <06901> wlbqyw <01241> rqbh <07819> wjxsyw (29:22) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eyusan {<2380> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} moscouv {<3448> N-APM} kai {<2532> CONJ} edexanto {<1209> V-AMI-3P} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} kai {<2532> CONJ} proseceon {V-IAI-3P} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kai {<2532> CONJ} eyusan {<2380> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} kriouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} proseceon {V-IAI-3P} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kai {<2532> CONJ} eyusan {<2380> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} amnouv {<286> N-APM} kai {<2532> CONJ} perieceon {V-IAI-3P} to {<3588> T-ASN} aima {<129> N-ASN} tw {<3588> T-DSN} yusiasthriw {<2379> N-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |