copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 29:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMereka membawa <0935> tujuh <07651> ekor lembu <06499> jantan, tujuh <07651> ekor domba jantan <0352>, tujuh <07651> ekor domba <03532> muda dan tujuh <07651> ekor <06842> kambing <05795> jantan <07651> sebagai korban penghapus <02403> dosa untuk keluarga <04467> raja, untuk tempat kudus <04720> dan untuk Yehuda <03063>. Ia memerintahkan <0559> anak-anak <01121> Harun <0175>, yakni para imam <03548>, untuk mempersembahkannya <05927> di atas <05921> mezbah <04196> TUHAN <03068>.
TBMereka membawa tujuh ekor lembu jantan, tujuh ekor domba jantan, tujuh ekor domba muda dan tujuh ekor kambing jantan sebagai korban penghapus dosa untuk keluarga raja, untuk tempat kudus dan untuk Yehuda. Ia memerintahkan anak-anak Harun, yakni para imam, untuk mempersembahkannya di atas mezbah TUHAN.
BISUntuk kurban pengampunan dosa bagi keluarga raja dan rakyat Yehuda, dan untuk menyucikan Rumah TUHAN, mereka membawa 7 sapi jantan, 7 domba jantan, 7 anak domba, dan 7 kambing jantan. Raja menyuruh imam-imam keturunan Harun mempersembahkan binatang-binatang itu di atas mezbah sebagai kurban bakaran.
FAYHMereka membawa tujuh ekor sapi jantan muda, tujuh ekor domba jantan, tujuh ekor anak domba, dan tujuh ekor kambing jantan sebagai kurban penghapus dosa bagi segenap bangsa (bagi keluarga raja, dan seluruh Yehuda) dan bagi tempat kudus (Bait Allah). Raja Hizkia memberi perintah kepada para imam keturunan Harun untuk mempersembahkan kurban-kurban itu di atas mezbah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka dibawa oranglah akan lembu muda tujuh ekor dan domba jantan tujuh ekor dan anak domba tujuh ekor dan kambing jantan tujuh ekor, akan korban sebab dosa karena kerajaan dan karena tempat suci dan karena orang Yehuda; maka bertitah baginda kepada bani Harun, yaitu segala imam, disuruhnya mereka itu mempersembahkan korban di atas mezbah Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka dibawa oranglah lembu tujuh ekor dan domba jantan tujuh ekor dan anak domba tujuh ekor dan kambing jantan tujuh ekor akan kurban sebab dosa karena kerajaan itu dan karena tempat kurban dan karena orang Yehuda. Maka disuruh baginda segala imam bani Harun itu mengurbankan sekaliannya di atas tempat kurban Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDibawa orang tudjuh lembu-djantan, tudjuh domba djantan, tudjuh anak-domba dan tudjuh bandot guna kurban pemulih untuk wangsa keradjaan, untuk tempat sutji dan untuk Juda. Radja bertitah kepada kaum Harun, para imam, untuk menjampaikannja diatas mesbah Jahwe.
TL_ITL_DRFMaka dibawa <0935> oranglah <06842> akan lembu muda <06499> tujuh <07651> ekor dan domba jantan <0352> tujuh <07651> ekor dan anak domba <03532> tujuh <07651> ekor <06842> dan kambing <05795> jantan tujuh <07651> ekor, akan korban sebab dosa <02403> karena kerajaan <04467> dan karena tempat suci <04720> dan karena <05921> orang Yehuda <03063>; maka <0559> bertitah baginda <0559> <06842> kepada bani <01121> Harun <0175>, yaitu segala imam <03548>, disuruhnya <06842> mereka itu mempersembahkan <05927> <06842> korban di atas <05921> mezbah <04196> Tuhan <03068>.
AV#And they brought <0935> (8686) seven <07651> bullocks <06499>, and seven <07651> rams <0352>, and seven <07651> lambs <03532>, and seven <07651> he <06842> goats <05795>, for a sin offering <02403> for the kingdom <04467>, and for the sanctuary <04720>, and for Judah <03063>. And he commanded <0559> (8799) the priests <03548> the sons <01121> of Aaron <0175> to offer <05927> (8687) [them] on the altar <04196> of the LORD <03068>.
BBEAnd they took with them seven oxen and seven male sheep and seven lambs and seven he-goats as a sin-offering for the kingdom and for the holy house and for Judah. And he gave orders to the sons of Aaron, the priests, that these were to be offered on the altar of the Lord.
MESSAGEThey brought with them seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven he-goats to sacrifice as an Absolution-Offering for the royal family, for the Sanctuary, and for Judah as a whole; he directed the Aaronite priests to sacrifice them on the Altar of GOD.
NKJVAnd they brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats for a sin offering for the kingdom, for the sanctuary, and for Judah. Then he commanded the priests, the sons of Aaron, to offer [them] on the altar of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they brought seven bulls, and seven rams, and seven lambs, and seven male goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests the sons of Aaron to offer [them] on the altar of the LORD.
GWVThey brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats as an offering for sin for the kingdom, the holy place, and Judah. Hezekiah told the priests, Aaron's descendants, to sacrifice the animals on the LORD'S altar.
NETThey brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah.* The king* told the priests, the descendants of Aaron, to offer burnt sacrifices on the altar of the Lord.
NET29:21 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah.914 The king915 told the priests, the descendants of Aaron, to offer burnt sacrifices on the altar of the Lord.
BHSSTR<03068> hwhy <04196> xbzm <05921> le <05927> twlehl <03548> Mynhkh <0175> Nrha <01121> ynbl <0559> rmayw <03063> hdwhy <05921> lew <04720> sdqmh <05921> lew <04467> hklmmh <05921> le <02403> tajxl <07651> hebs <05795> Myze <06842> yrypuw <07651> hebs <03532> Myvbkw <07651> hebs <0352> Mylyaw <07651> hebs <06499> Myrp <0935> waybyw (29:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} anhnegken {<399> V-AAI-3S} moscouv {<3448> N-APM} epta {<2033> N-NUI} kriouv {N-APM} epta {<2033> N-NUI} amnouv {<286> N-APM} epta {<2033> N-NUI} cimarouv {N-APM} aigwn {N-GPM} epta {<2033> N-NUI} peri {<4012> PREP} amartiav {<266> N-GSF} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} basileiav {<932> N-GSF} kai {<2532> CONJ} peri {<4012> PREP} twn {<3588> T-GPN} agiwn {<40> A-GPN} kai {<2532> CONJ} peri {<4012> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} aarwn {<2> N-PRI} toiv {<3588> T-DPM} iereusin {<2409> N-DPM} anabainein {<305> V-PAN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran