copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 28:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka sekarangpun <06258> niatmu hendak menungkulkan <03533> bani <01121> Yehuda <03063> dan orang isi Yeruzalem <03389> akan hamba <05650> sahayamu <08198>; maka tiadakah <03808> pada kamupun <0859> beberapa salah <0819> di hadapan Tuhan <03068>, Allahmu <0430>?
TBDan sekarang kamu bermaksud menaklukkan orang Yehuda dan Yerusalem menjadi hambamu laki-laki dan perempuan. Tidak adakah pada kamu sendiri kesalahan yang besar terhadap TUHAN, Allahmu?
BISDan sekarang orang-orang Yerusalem dan Yehuda hendak kalian jadikan hamba-hambamu! Tidakkah kalian tahu bahwa kalian pun telah berdosa terhadap TUHAN Allahmu?
FAYHSekarang kamu hendak menjadikan orang-orang Yehuda dan Yerusalem itu sebagai budakmu. Bukankah kamu sendiri pun telah melakukan dosa yang besar terhadap TUHAN Allahmu?
DRFT_WBTC
TLMaka sekarangpun niatmu hendak menungkulkan bani Yehuda dan orang isi Yeruzalem akan hamba sahayamu; maka tiadakah pada kamupun beberapa salah di hadapan Tuhan, Allahmu?
KSI
DRFT_SBAkan sekarang niat hatimu hendak menaklukan segala bani Yehuda dengan orang isi Yerusalem akan menjadi bagimu hamba laki-laki dan perempuan tetapi bukankah pada kamupun beberapa kesalahan sendiri kepada Tuhanmu Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan kini kamu berniat menaklukkan penduduk Juda dan Jerusjalem mendjadi budak dan sahajamu. Tidakkah padamupun ada kedjahatan dihadapan Jahwe, Allahmu?
TB_ITL_DRFDan sekarang <06258> kamu <0859> bermaksud <0559> menaklukkan <03533> orang <01121> Yehuda <03063> dan Yerusalem <03389> menjadi hambamu <05650> laki-laki <08198> dan perempuan. Tidak <03808> adakah <07535> pada kamu <0859> sendiri kesalahan <0819> yang besar terhadap TUHAN <03068>, Allahmu <0430>?
AV#And now ye purpose <0559> (8802) to keep under <03533> (8800) the children <01121> of Judah <03063> and Jerusalem <03389> for bondmen <05650> and bondwomen <08198> unto you: [but are there] not with you, even <07535> with you, sins <0819> against the LORD <03068> your God <0430>?
BBEAnd now your purpose is to keep the children of Judah and Jerusalem as men-servants and women-servants under your yoke: but are there no sins against the Lord your God to be seen among yourselves?
MESSAGEto turn your brothers and sisters from Judah and Jerusalem into slaves. Don't you see that this is a terrible sin against your GOD?
NKJV"And now you propose to force the children of Judah and Jerusalem to be your male and female slaves; [but are] you not also guilty before the LORD your God?
PHILIPS
RWEBSTRAnd now ye purpose to bring into bondage for yourselves the children of Judah and Jerusalem for male and female slaves: [but are there] not with you, even with you, sins against the LORD your God?
GWVNow you intend to enslave the men and women of Judah and Jerusalem. But aren't you also guilty of sinning against the LORD your God?
NETAnd now you are planning* to enslave* the people* of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the Lord your God?
NET28:10 And now you are planning872 to enslave873 the people874 of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the Lord your God?
BHSSTR<0430> Mkyhla <03068> hwhyl <0819> twmsa <05973> Mkme <0859> Mta <07535> qr <03808> alh <0> Mkl <08198> twxpslw <05650> Mydbel <03533> sbkl <0559> Myrma <0859> Mta <03389> Mlswryw <03063> hdwhy <01121> ynb <06258> htew (28:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} uiouv {<5207> N-APM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ierousalhm {<2419> N-PRI} umeiv {<4771> P-NP} legete {<3004> V-PAI-2P} katakthsesyai {V-FMN} eiv {<1519> PREP} doulouv {<1401> N-APM} kai {<2532> CONJ} doulav {<1399> N-APF} ouk {<3364> ADV} idou {<2400> INJ} eimi {<1510> V-PAI-1S} mey {<3326> PREP} umwn {<4771> P-GP} marturhsai {<3140> V-AAN} kuriw {<2962> N-DSM} yew {<2316> N-DSM} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran