copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 28:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBAhas berumur dua puluh tahun pada waktu ia menjadi raja dan enam belas tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Ia tidak melakukan apa yang benar di mata TUHAN seperti Daud, bapa leluhurnya,
BISAhas menjadi raja pada usia 20 tahun, dan ia memerintah di Yerusalem 16 tahun lamanya. Ia tidak mengikuti teladan yang baik dari Raja Daud, leluhurnya, melainkan melakukan yang tidak menyenangkan hati TUHAN.
FAYHAHAS berusia dua puluh tahun ketika ia menjadi raja. Ia memerintah di Yerusalem selama enam belas tahun. Tetapi ia seorang raja yang jahat dalam pandangan TUHAN, berbeda dengan Raja Daud, bapak leluhurnya.
DRFT_WBTC
TLAdapun umur Akhaz pada masa ia naik raja itu dua puluh tahun dan kerajaanlah ia di Yeruzalem enam belas tahun lamanya; maka tiada dibuatnya barang yang benar kepada pemandangan Tuhan, seperti Daud, moyangda baginda.
KSI
DRFT_SBAdapun umur Ahas dua puluh tahun pada masa ia naik raja itu maka berkerajaanlah baginda di Yerusalem enam belas tahun lamanya maka tiadalah diperbuat baginda barang yang benar pada pemandangan Allah seperti perbuatan nenek moyangnya Daud
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAhaz berusia duapuluh tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama enambelas tahun. Ia tidak membuat apa jang lurus dalam pandangan Jahwe, seperti Dawud, mojangnja,
TB_ITL_DRFAhas <0271> berumur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> pada waktu ia menjadi raja <04427> dan enam <08337> belas <06240> tahun <08141> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. Ia tidak <03808> melakukan <06213> apa yang benar <03477> di mata <05869> TUHAN <03068> seperti Daud <01732>, bapa <01> leluhurnya,
TL_ITL_DRFAdapun umur <01121> Akhaz <0271> pada masa ia naik <04427> raja itu dua puluh <06242> tahun <08141> dan kerajaanlah <04427> ia di Yeruzalem <03389> enam <08337> belas <06240> tahun <08141> lamanya; maka tiada <03808> dibuatnya <06213> barang yang benar <03477> kepada pemandangan <05869> Tuhan <03068>, seperti Daud <01732>, moyangda <01> baginda.
AV#Ahaz <0271> [was] twenty <06242> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800), and he reigned <04427> (8804) sixteen <08337> <06240> years <08141> in Jerusalem <03389>: but he did <06213> (8804) not [that which was] right <03477> in the sight <05869> of the LORD <03068>, like David <01732> his father <01>:
BBEAhaz was twenty years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for sixteen years; he did not do what was right in the eyes of the Lord, like David his father:
MESSAGEAhaz was twenty years old when he became king and reigned sixteen years in Jerusalem. He didn't live right in the eyes of GOD; he wasn't at all like his ancestor David.
NKJVAhaz [was] twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do [what was] right in the sight of the LORD, as his father David [had done].
PHILIPS
RWEBSTRAhaz [was] twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not [that which was] right in the sight of the LORD, like David his father:
GWVAhaz was 20 years old when he began to rule. He ruled for 26 years in Jerusalem. He didn't do what the LORD considered right, as his ancestor David had done.
NETAhaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem.* He did not do what pleased the Lord, in contrast to his ancestor David.*
NET28:1 Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned for sixteen years in Jerusalem.860 He did not do what pleased the Lord, in contrast to his ancestor David.861
BHSSTR<01> wyba <01732> dywdk <03068> hwhy <05869> ynyeb <03477> rsyh <06213> hve <03808> alw <03389> Mlswryb <04427> Klm <08141> hns <06240> hrve <08337> ssw <04427> wklmb <0271> zxa <08141> hns <06242> Myrve <01121> Nb (28:1)
LXXMuiov {<5207> N-NSM} eikosi {<1501> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} acaz {<881> N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} basileusai {<936> V-AAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} deka {<1176> N-NUI} ex {<1803> N-NUI} eth {<2094> N-APN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} euyev {A-ASN} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} wv {<3739> ADV} dauid {N-PRI} o {<3588> T-NSM} pathr {<3962> N-NSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran