TL_ITL_DRF | Arakian, maka berbicaralah <03289> Amazia <0558>, raja <04428> Yehuda <03063>, lalu disuruhkannya <07971> orang mendapatkan <0413> Yoas <03101> bin <01121> Yoahaz <03059> bin <01121> Yehu <03058>, raja <04428> Israel <03478>, serta katanya <0559>: Mari kita berpandangan <07200> muka dengan muka <06440>. | TB | Kemudian Amazia, raja Yehuda, mengadakan perundingan, lalu menyuruh orang kepada Yoas bin Yoahas bin Yehu, raja Israel, mengatakan: "Mari kita mengadu tenaga!" | BIS | Amazia raja Yehuda dengan para penasihatnya berkomplot melawan Israel. Ia mengirim utusan kepada Yoas raja Israel, anak Yoahas, cucu Yehu, untuk menantang dia berperang. | FAYH | Kemudian Raja Amazia dari Yehuda mendengar anjuran para penasihatnya untuk menyatakan perang terhadap Raja Yoas putra Yoahas dari Israel, cucu Yehu.
| DRFT_WBTC | | TL | Arakian, maka berbicaralah Amazia, raja Yehuda, lalu disuruhkannya orang mendapatkan Yoas bin Yoahaz bin Yehu, raja Israel, serta katanya: Mari kita berpandangan muka dengan muka. | KSI | | DRFT_SB | Maka berbicaralah Amazia raja Yehuda itu lalu mengutus kepada Yoas bin Yoahas bin Yehu, raja Israel, mengatakan: "Mari kita berpandangan muka." | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Amas-ja, radja Juda, berembuk, lalu mengirim pesan ini kepada Joasj, putera Joahaz, putera Jehu, radja Israil: "Mari kita berhadapan muka!" | TB_ITL_DRF | Kemudian <03289> Amazia <0558>, raja <04428> Yehuda <03063>, mengadakan perundingan <03289>, lalu menyuruh <07971> orang kepada <0413> Yoas <03101> bin <01121> Yoahas <03059> bin <01121> Yehu <03058>, raja <04428> Israel <03478>, mengatakan <0559>: "Mari kita mengadu <07200> tenaga <06440>!" | AV# | Then Amaziah <0558> king <04428> of Judah <03063> took advice <03289> (8735), and sent <07971> (8799) to Joash <03101>, the son <01121> of Jehoahaz <03059>, the son <01121> of Jehu <03058>, king <04428> of Israel <03478>, saying <0559> (8800), Come <03212> (8798), let us see one another <07200> (8691) in the face <06440>. | BBE | Then Amaziah, king of Judah, acting on the suggestion of his servants, sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us have a meeting face to face. | MESSAGE | One day Amaziah sent envoys to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, challenging him to a fight: "Come and meet with me, I dare you. Let's have it out face to face!" | NKJV | Now Amaziah king of Judah asked advice and sent to Joash the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, "Come, let us face one another [in battle]." | PHILIPS | | RWEBSTR | Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face. | GWV | After getting advice from his advisers, King Amaziah of Judah sent messengers to King Jehoash, son of Jehoahaz and grandson of Jehu of Israel, to declare war on Israel. | NET | After King Amaziah of Judah consulted with his advisers,* he sent this message to the king of Israel, Joash son of Jehoahaz, the son of Jehu, “Come, face me on the battlefield.”* | NET | 25:17 After King Amaziah of Judah consulted with his advisers,795 tn The words “with his advisers” are supplied in the translation for clarification. he sent this message to the king of Israel, Joash son of Jehoahaz, the son of Jehu, “Come, face me on the battlefield.”796 tn Heb “let us look at each other [in the] face.” The expression refers here not to a visit but to meeting in battle. See v. 21.
| BHSSTR | <06440> Mynp <07200> hartn <0> *hkl {Kl} <0559> rmal <03478> larvy <04428> Klm <03058> awhy <01121> Nb <03059> zxawhy <01121> Nb <03101> sawy <0413> la <07971> xlsyw <03063> hdwhy <04428> Klm <0558> whyuma <03289> Uewyw (25:17) | LXXM | kai {<2532> CONJ} ebouleusato {<1011> V-AMI-3S} amasiav {N-NSM} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} iwav {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} iwacaz {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} iou {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} israhl {<2474> N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} deuro {<1204> ADV} ofywmen {<3708> V-APS-1P} proswpoiv {<4383> N-DPN} | IGNT | | WH | | TR | |
|